Shloka 45

स्थित्युत्पत्त्यप्ययानां त्वमेको हेतुर्निराश्रय: । लोकान् क्रीडनकानीश क्रीडतस्ते वदन्ति हि ॥ ४५ ॥

sthity-utpatty-apyayānāṁ tvam eko hetur nirāśrayaḥ lokān krīḍanakān īśa krīḍatas te vadanti hi

സൃഷ്ടി, സ്ഥിതി, പ്രളയം—ഇവയ്ക്കെല്ലാം ഏക കാരണമായിരിക്കുന്നത് നീയത്രേ; നിനക്കു മുമ്പായി മറ്റൊരു കാരണം ഇല്ല. ഹേ ഈശ്വരാ, ആചാര്യർ പറയുന്നു: നീ ലീലകൾ നടത്തുമ്പോൾ ലോകങ്ങൾ നിനക്കു കളിപ്പാട്ടങ്ങളുപോലെ.

sthiti-utpatti-apyayānāmof maintenance, creation, and dissolution
sthiti-utpatti-apyayānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsthiti + utpatti + apyaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्वे सामान्यतः नपुंसक; अत्र षष्ठी-बहुवचन रूपेण), षष्ठी (6th), बहुवचन; द्वन्द्व-समास (स्थितिः च उत्पत्तिः च अप्ययः च)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
ekaḥalone/one
ekaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
hetuḥthe cause
hetuḥ:
Pradhāna-karta (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Roothetu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nirāśrayaḥwithout dependence
nirāśrayaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir-āśraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्/उपसर्ग-तत्पुरुष (निर् + आश्रयः = without support)
lokānthe worlds
lokān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
krīḍanakānplaythings/toys
krīḍanakān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkrīḍanaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; उपमानार्थे/विधेय-विशेषणवत्
īśaO Lord
īśa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
krīḍataḥof (you) playing
krīḍataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√krīḍ (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), षष्ठी (genitive), एकवचन; ‘of you who are playing’
teof you/your
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
vadantithey say
vadanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/indeed)
K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse declares that Kṛṣṇa alone is the independent (nirāśraya) cause behind the universe’s creation, sustenance, and dissolution—affirming Him as the Supreme controller beyond all material support.

Seeing the Lord’s effortless supremacy in battle and His divine freedom, they describe cosmic events as part of His līlā—His sovereign play—rather than as compelled material action.

It encourages surrender and steadiness: do your duties responsibly, but reduce anxiety by remembering outcomes rest with the Lord, who remains the ultimate independent cause.