Next Verse

Shloka 1

Balarāma Slays the Ape Dvivida

Dvivida-vadha

श्रीराजोवाच भुयोऽहं श्रोतुमिच्छामि रामस्याद्भ‍ुतकर्मण: । अनन्तस्याप्रमेयस्य यदन्यत् कृतवान् प्रभु: ॥ १ ॥

śrī-rājovāca bhuyo ’haṁ śrotum icchāmi rāmasyādbhuta-karmaṇaḥ anantasyāprameyasya yad anyat kṛtavān prabhuḥ

ശ്രീരാജാ പരീക്ഷിത് പറഞ്ഞു—ശ്രീബലരാമന്റെ അത്ഭുതകർമ്മങ്ങൾ കൂടുതൽ കേൾക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. അവൻ അനന്തനും അപ്രമേയനും പരമപ്രഭുവാണ്; അവൻ പിന്നെ എന്തു ചെയ്തു?

श्री-राजाthe glorious king
श्री-राजा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootश्री-राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास (श्रीश्चासौ राजा)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
भूयःagain, further
भूयः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (प्रातिपदिक/अव्ययीभावप्राय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययभाव; ‘to hear’
इच्छामिI desire
इच्छामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
रामस्यof Rama
रामस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अद्भुत-कर्मणःwhose deeds are wondrous
अद्भुत-कर्मणः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअद्भुत + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अद्भुतं कर्म यस्य)
अनन्तस्यof the infinite one
अनन्तस्य:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अप्रमेयस्यof the immeasurable one
अप्रमेयस्य:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअप्रमेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
यत्that which
यत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्धसूचक-यत्
अन्यत्other, additional
अन्यत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘यत्’ इत्यस्य विशेषण
कृतवान्has done
कृतवान्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तरि प्रयोग
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
K
King Parīkṣit
R
Rāma (Balarāma)

FAQs

This verse shows the devotee’s eagerness to hear repeatedly about the Lord—because the Lord is ananta (unlimited), His glories and deeds are inexhaustible and ever-fresh.

In the narrative, Parīkṣit is listening to Śukadeva Gosvāmī and, captivated by Balarāma’s extraordinary acts, he requests further descriptions of the Lord’s additional pastimes.

Cultivate regular śravaṇam—daily listening/reading of Bhagavatam or Hari-kathā—nourishing devotion by repeatedly hearing about the Lord’s limitless qualities and deeds.