Pauṇḍraka’s False Vāsudeva Claim, His Death, and the Burning of Vārāṇasī by Sudarśana
दूतस्तु द्वारकामेत्य सभायामास्थितं प्रभुम् । कृष्णं कमलपत्राक्षं राजसन्देशमब्रवीत् ॥ ४ ॥
dūtas tu dvārakām etya sabhāyām āsthitaṁ prabhum kṛṣṇaṁ kamala-patrākṣaṁ rāja-sandeśam abravīt
ദ്വാരകയിൽ എത്തിയ ദൂതൻ രാജസഭയിൽ ആസീനനായ കമലനയനൻ ശ്രീകൃഷ്ണപ്രഭുവിനെ കണ്ടു രാജാവിന്റെ സന്ദേശം ആ സർവ്വശക്തനോട് അറിയിച്ചു।
In this verse, 'kamala-patrākṣa' glorifies Śrī Kṛṣṇa’s divine beauty and purity—His eyes are compared to lotus petals, suggesting tenderness, auspiciousness, and transcendental charm.
The verse sets the scene: a king has sent a formal message, and the messenger delivers it in Kṛṣṇa’s assembly at Dvārakā, moving the narrative forward to the next event in Kṛṣṇa’s līlā.
It highlights respectful communication—important messages are delivered properly, in the right place and before the proper authority—encouraging sincerity, etiquette, and accountability in modern dealings.