Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Pauṇḍraka’s False Vāsudeva Claim, His Death, and the Burning of Vārāṇasī by Sudarśana

एवं मत्सरिणं हत्वा पौण्ड्रकं ससखं हरि: । द्वारकामाविशत् सिद्धैर्गीयमानकथामृत: ॥ २३ ॥

evaṁ matsariṇam hatvā pauṇḍrakaṁ sa-sakhaṁ hariḥ dvārakām āviśat siddhair gīyamāna-kathāmṛtaḥ

ഇങ്ങനെ അസൂയയുള്ള പൗണ്ഡ്രകനെയും അവന്റെ കൂട്ടാളിയെയും വധിച്ച് ഹരി ശ്രീകൃഷ്ണൻ ദ്വാരകയിൽ പ്രവേശിച്ചു; പ്രവേശിക്കുമ്പോൾ സ്വർഗ്ഗത്തിലെ സിദ്ധർ അവന്റെ അമൃതസമമായ മഹിമ പാടുകയായിരുന്നു।

evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya; manner adverb (एवम्)
matsariṇamenvious
matsariṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmatsarin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (accusative), एकवचन (singular); विशेषण (qualifying Pauṇḍraka)
hatvāhaving killed
hatvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formकृदन्त: त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund); ‘having slain’
pauṇḍrakamPauṇḍraka
pauṇḍrakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpauṇḍraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (accusative), एकवचन (singular)
sa-sakhamalong with his friend
sa-sakham:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootsa (अव्यय-सह) + sakha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (accusative), एकवचन (singular); अव्ययीभाव: स + सखम् = ‘together with (his) friend’
hariḥHari (Kṛṣṇa)
hariḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (nominative), एकवचन (singular)
dvārakāmDvārakā
dvārakām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvārakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया विभक्ति (accusative), एकवचन (singular)
āviśatentered
āviśat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā + viś (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
siddhaiḥby the Siddhas
siddhaiḥ:
Kartr̥ (कर्ता)
TypeNoun
Rootsiddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया विभक्ति (instrumental), बहुवचन (plural)
gīyamāna-kathāmṛtaḥwhose nectar-like deeds/stories were being sung
gīyamāna-kathāmṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootgīyamāna (गीयमान; कृदन्त, √gai) + kathā (प्रातिपदिक) + amṛta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (nominative), एकवचन (singular); बहुपद-तत्पुरुष: (सिद्धैः) गीयमानं कथामृतं यस्य सः—कथामृत = ‘nectar of narrations’; गीयमान = वर्तमानकाले कर्मणि लट्-शानच्/मान (present passive participle) used adjectivally
H
Hari (Śrī Kṛṣṇa)
P
Pauṇḍraka
S
Siddhas

FAQs

This verse states that Śrī Hari killed the envious Pauṇḍraka (who posed as Vāsudeva) along with his ally, establishing that imitation of the Lord and hostility toward Him leads to destruction.

To show that the Lord’s return after protecting dharma is celebrated across the universe—perfected beings glorify Him because His deeds are “kathāmṛta,” nectar for the heart and ears.

By regularly hearing, reading, and speaking Śrī Kṛṣṇa’s pastimes—replacing envy and distraction with remembrance and gratitude, which strengthens devotion and inner clarity.