Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Pauṇḍraka’s False Vāsudeva Claim, His Death, and the Burning of Vārāṇasī by Sudarśana

इति क्षिप्‍त्‍वा शितैर्बाणैर्विरथीकृत्य पौण्ड्रकम् । शिरोऽवृश्चद् रथाङ्गेन वज्रेणेन्द्रो यथा गिरे: ॥ २१ ॥

iti kṣiptvā śitair bāṇair virathī-kṛtya pauṇḍrakam śiro ’vṛścad rathāṅgena vajreṇendro yathā gireḥ

ഇങ്ങനെ പരിഹസിച്ച് ശ്രീകൃഷ്ണൻ മൂർച്ചയുള്ള ബാണങ്ങളാൽ പൗണ്ഡ്രകനെ രഥഹീനനാക്കി; പിന്നെ സുദർശനചക്രംകൊണ്ട് അവന്റെ ശിരസ് ഛേദിച്ചു—ഇന്ദ്രൻ വജ്രംകൊണ്ട് പർവ്വതശിഖരം മുറിക്കുന്നതുപോലെ।

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; इत्यादि-उक्त्यर्थक (quotative particle)
kṣiptvāhaving hurled
kṣiptvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṣip (धातु)
Formकृदन्त: त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund); ‘having thrown’
śitaiḥwith sharp
śitaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootśita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine) (agreeing with बाणैः), तृतीया विभक्ति (instrumental), बहुवचन (plural)
bāṇaiḥarrows
bāṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया विभक्ति (instrumental), बहुवचन (plural)
virathī-kṛtyahaving made (him) chariotless
virathī-kṛtya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvi + rathin (प्रातिपदिक) + kṛ (धातु)
Formकृदन्त: त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund); नामधातु/कृदन्त-निर्माण: विरथी-कर्तुम् = ‘to make chariotless’; ‘having made (him) chariotless’
pauṇḍrakamPauṇḍraka
pauṇḍrakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpauṇḍraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (accusative), एकवचन (singular)
śiraḥhead
śiraḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया विभक्ति (accusative), एकवचन (singular)
avṛścatcut off
avṛścat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava + vṛśc (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
rathāṅgenawith the discus (wheel-weapon)
rathāṅgena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक) + aṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया विभक्ति (instrumental), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुष: रथस्य अङ्गम् (चक्र/सुदर्शन)
vajreṇawith the thunderbolt
vajreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvajra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया विभक्ति (instrumental), एकवचन (singular)
indraḥIndra
indraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (nominative), एकवचन (singular)
yathāas/like
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya; उपमानवाचक (comparative particle)
gireḥof a mountain
gireḥ:
Apādāna/Sambandha (अपादान/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी विभक्ति (genitive), एकवचन (singular)
Ś
Śrī Kṛṣṇa
P
Pauṇḍraka
I
Indra

FAQs

In this verse, Śukadeva describes how Kṛṣṇa defeated Pauṇḍraka in battle, disarmed him, and then severed his head with the Sudarśana cakra, showing the Lord’s protection of dharma and the futility of posing as God.

Pauṇḍraka was an arrogant imposter claiming divine identity; after disabling him in combat, Kṛṣṇa used His disc to decisively end the threat, likened here to Indra’s thunderbolt splitting a mountain.

It warns against ego-driven imitation and spiritual fraud, and it encourages discernment and humility—recognizing true divinity and aligning one’s actions with dharma rather than pride.