The Deliverance of King Nṛga and the Warning Against Taking Brāhmaṇa Property
पयस्विनीस्तरुणी: शीलरूप- गुणोपपन्ना: कपिला हेमशृङ्गी: । न्यायार्जिता रूप्यखुरा: सवत्सा दुकूलमालाभरणा ददावहम् ॥ १३ ॥
payasvinīs taruṇīḥ śīla-rūpa- guṇopapannāḥ kapilā hema-sṛṅgīḥ nyāyārjitā rūpya-khurāḥ sa-vatsā dukūla-mālābharaṇā dadāv aham
പാൽ നിറഞ്ഞ യുവ കപില പശുക്കൾ—ശീലവതികൾ, സുന്ദരികൾ, ഗുണസമ്പന്നർ—ന്യായമായി സമ്പാദിച്ചവ; പൊൻകൊമ്പുകളും വെള്ളി കുളമ്പുകളും; കിടാക്കളോടുകൂടെ, സൂക്ഷ്മവസ്ത്രം, മാല, ആഭരണം എന്നിവയാൽ അലങ്കരിച്ച് ഞാൻ ദാനമായി നൽകി।
This verse highlights that gifts offered in dharma should be nyāyārjita—acquired by lawful, righteous means—showing that purity of livelihood supports purity of charity.
In the Syamantaka narrative, Satrājit seeks to appease and honor Śrī Kṛṣṇa; he describes giving valuable cows as a dharmic offering meant to restore goodwill and demonstrate sincerity.
Give charity from ethically earned income, offer what is genuinely helpful (not merely symbolic), and give with respect and care—qualities implied by “endowed with virtues” and “adorned” offerings.