Kṛṣṇa’s Queens, Their Sons, and Balarāma’s Victory over Rukmī at Dice
Aniruddha–Rocanā Marriage Context
कलिङ्गराजं तरसा गृहीत्वा दशमे पदे । दन्तानपातयत् क्रुद्धो योऽहसद् विवृतैर्द्विजै: ॥ ३७ ॥
kaliṅga-rājaṁ tarasā gṛhītvā daśame pade dantān apātayat kruddho yo ’hasad vivṛtair dvijaiḥ
പല്ലുകൾ കാട്ടി ചിരിച്ച് ഭഗവാൻ ബലരാമനെ പരിഹസിച്ച കലിംഗരാജൻ ഓടിപ്പോകാൻ ശ്രമിച്ചു. എന്നാൽ ക്രുദ്ധനായ പ്രഭു അവനെ പത്താം ചുവടിൽ തന്നെ വേഗത്തിൽ പിടിച്ച് അവന്റെ പല്ലുകളെല്ലാം വീഴ്ത്തി।
This verse shows that derisive laughter and arrogant mockery invite swift correction; Kṛṣṇa upholds dignity and dharma by restraining those who disrespect others.
Because the King of Kaliṅga laughed with bared teeth in a taunting, disrespectful way; Kṛṣṇa, angered by this insolence, seized him and knocked out his teeth.
Avoid humiliating or mocking others; cultivate humility and respectful speech, knowing that arrogance and ridicule create karmic reactions and social harm.