Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Kṛṣṇa’s Queens, Their Sons, and Balarāma’s Victory over Rukmī at Dice

Aniruddha–Rocanā Marriage Context

एतेषां पुत्रपौत्राश्च बभूवु: कोटिशो नृप । मातर: कृष्णजातीनां सहस्राणि च षोडश ॥ १९ ॥

eteṣāṁ putra-pautrāś ca babhūvuḥ koṭiśo nṛpa mātaraḥ kṛṣṇa-jātīnāṁ sahasrāṇi ca ṣoḍaśa

ഹേ നൃപാ, ഇവരുടെ പുത്രന്മാരും പൗത്രന്മാരും കോടിക്കണക്കിന് ഉണ്ടായി. ശ്രീകൃഷ്ണവംശത്തിന്റെ മാതാക്കൾ പതിനാറായിരം ആയിരുന്നു.

eteṣāmof these
eteṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga/napuṁsaka (m./n.), Ṣaṣṭhī vibhakti (Gen. 6th), Bahuvacana (pl.)
putra-pautrāḥsons and grandsons
putra-pautrāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra + pautra (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (masc.), Prathamā vibhakti (Nom. 1st), Bahuvacana (pl.)
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
babhūvuḥthere were / came to be
babhūvuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect), Prathama-puruṣa (3rd), Bahuvacana (pl.), Parasmaipada
koṭiśaḥin crores, countless
koṭiśaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkoṭiśas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (adverb), prakāra-vācaka ‘in crores/innumerably’
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (masc.), Sambodhana (Vocative), Ekavacana (sg.)
mātaraḥmothers
mātaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (fem.), Prathamā vibhakti (Nom. 1st), Bahuvacana (pl.)
kṛṣṇa-jātīnāmof Kṛṣṇa’s dynasties/descents
kṛṣṇa-jātīnām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa + jāti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (fem.), Ṣaṣṭhī vibhakti (Gen. 6th), Bahuvacana (pl.); samāsa: ṣaṣṭhī-tatpuruṣa ‘of Kṛṣṇa’s lineages’
sahasrāṇithousands
sahasrāṇi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक)
FormNapुṁsaka-liṅga (neut.), Prathamā vibhakti (Nom. 1st), Bahuvacana (pl.)
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
ṣoḍaśasixteen
ṣoḍaśa:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣoḍaśa (संख्या-प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
FormSaṅkhyā-vācaka (numeral), here used as viśeṣaṇa of sahasrāṇi; (indeclinable-like numeral)
K
Kṛṣṇa
P
Parīkṣit Mahārāja

FAQs

This verse states that from Kṛṣṇa’s queens came sons and grandsons in vast numbers (koṭiśaḥ), and that the mothers of His dynastic descendants were sixteen thousand—indicating the extraordinary expansion of His Dvārakā pastimes.

Śukadeva describes Kṛṣṇa’s family expansion to portray the opulence and divine potency of the Lord’s Dvārakā-līlā, and to ground the narrative of the Yadu dynasty in concrete details for Parīkṣit.

The verse reminds a devotee that the Lord’s capacity is unlimited; cultivating faith in Bhagavān’s inconceivable power helps one remain steady in bhakti even when divine actions appear beyond ordinary logic.