बालग्रहस्तत्र विचिन्वती शिशून् यदृच्छया नन्दगृहेऽसदन्तकम् । बालं प्रतिच्छन्ननिजोरुतेजसं ददर्श तल्पेऽग्निमिवाहितं भसि ॥ ७ ॥
bāla-grahas tatra vicinvatī śiśūn yadṛcchayā nanda-gṛhe ’sad-antakam bālaṁ praticchanna-nijoru-tejasaṁ dadarśa talpe ’gnim ivāhitaṁ bhasi
കുഞ്ഞുങ്ങളെ കൊല്ലുന്ന പൂതന നന്ദമഹാരാജാവിന്റെ ഗൃഹത്തിൽ പ്രവേശിച്ചു. ചാരത്താൽ മൂടപ്പെട്ട അഗ്നി പോലെ തന്റെ തേജസ്സ് മറച്ചുവെച്ച് കിടക്കയിൽ ഉറങ്ങുന്ന ഉണ്ണിക്കണ്ണനെ അവൾ കണ്ടു. ഈ കുട്ടി സാധാരണക്കാരനല്ലെന്നും അസുരന്മാരെ വധിക്കാൻ അവതരിച്ചതാണെന്നും അവൾക്ക് മനസ്സിലായി.
Demons are always busy creating disturbances and killing. But the child lying on the bed in the house of Nanda Mahārāja was meant to kill many demons.
This verse describes Pūtanā as a bāla-graha (child-snatching demoness) roaming and searching for infants, and by chance arriving at Nanda’s home—where Kṛṣṇa would become the end of the wicked.
Because Kṛṣṇa is present there; where Bhagavān resides, the wicked (asat) meet their destruction (antaka).
True spiritual power and purity may appear ordinary externally; cultivate reverence and discernment rather than judging by outward appearance.