Shloka 7

बालग्रहस्तत्र विचिन्वती शिशून् यद‍ृच्छया नन्दगृहेऽसदन्तकम् । बालं प्रतिच्छन्ननिजोरुतेजसं ददर्श तल्पेऽग्निमिवाहितं भसि ॥ ७ ॥

bāla-grahas tatra vicinvatī śiśūn yadṛcchayā nanda-gṛhe ’sad-antakam bālaṁ praticchanna-nijoru-tejasaṁ dadarśa talpe ’gnim ivāhitaṁ bhasi

കുഞ്ഞുങ്ങളെ കൊല്ലുന്ന പൂതന നന്ദമഹാരാജാവിന്റെ ഗൃഹത്തിൽ പ്രവേശിച്ചു. ചാരത്താൽ മൂടപ്പെട്ട അഗ്നി പോലെ തന്റെ തേജസ്സ് മറച്ചുവെച്ച് കിടക്കയിൽ ഉറങ്ങുന്ന ഉണ്ണിക്കണ്ണനെ അവൾ കണ്ടു. ഈ കുട്ടി സാധാരണക്കാരനല്ലെന്നും അസുരന്മാരെ വധിക്കാൻ അവതരിച്ചതാണെന്നും അവൾക്ക് മനസ്സിലായി.

बालग्रहःthe child-snatcher (demoness)
बालग्रहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक) + ग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘बालानां ग्रहः’ (षष्ठी-तत्पुरुष)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
विचिन्वतीsearching
विचिन्वती:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवि + चि (धातु) → विचिन्वती (कृदन्त)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘searching’
शिशून्infants
शिशून्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन
यदृच्छयाby chance
यदृच्छया:
Hetu/Upaya (हेतु/उपाय)
TypeNoun
Rootयदृच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; ‘by chance’ (instrumental of manner)
नन्दगृहेin Nanda’s house
नन्दगृहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनन्द (प्रातिपदिक) + गृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; ‘नन्दस्य गृहे’ (षष्ठी-तत्पुरुष)
असत्evil
असत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअसत् (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; (समासाङ्ग) ‘not being/evil’
अन्तकम्death-destroyer; slayer of death
अन्तकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (कर्म)
बालम्the child
बालम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
प्रतिच्छन्नconcealed
प्रतिच्छन्न:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रति + छद् (धातु) → प्रतिच्छन्न (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), (समासाङ्ग) ‘covered/concealed’
निजown
निज:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; (समासाङ्ग) ‘own’
उरुgreat
उरु:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउरु (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; (समासाङ्ग) ‘great’
तेजसम्splendor
तेजसम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ददर्शshe saw
ददर्श:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तल्पेon the bed
तल्पे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
अग्निम्fire
अग्निम्:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इवas if
इव:
Upamana-marker (उपमान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय
आहितम्placed
आहितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + धा (धातु) → आहित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘placed’
भसिin ashes
भसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; ‘in ashes’

Demons are always busy creating disturbances and killing. But the child lying on the bed in the house of Nanda Mahārāja was meant to kill many demons.

P
Pūtanā
N
Nanda Mahārāja
K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse describes Pūtanā as a bāla-graha (child-snatching demoness) roaming and searching for infants, and by chance arriving at Nanda’s home—where Kṛṣṇa would become the end of the wicked.

Because Kṛṣṇa is present there; where Bhagavān resides, the wicked (asat) meet their destruction (antaka).

True spiritual power and purity may appear ordinary externally; cultivate reverence and discernment rather than judging by outward appearance.