Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Jarāsandha’s Siege of Mathurā, Kṛṣṇa-Balarāma’s Victory, and the Founding of Dvārakā amid Kālayavana’s Threat

निचीयमानो नारीभिर्माल्यदध्यक्षताङ्कुरै: । निरीक्ष्यमाण: सस्‍नेहं प्रीत्युत्कलितलोचनै: ॥ ३९ ॥

nicīyamāno nārībhir mālya-dadhy-akṣatāṅkuraiḥ nirīkṣyamāṇaḥ sa-snehaṁ prīty-utkalita-locanaiḥ

നഗരത്തിലെ സ്ത്രീകൾ സ്നേഹത്തോടെ പ്രഭുവിനെ നോക്കി, പ്രീതിയിൽ വിരിഞ്ഞ കണ്ണുകളോടെ, അവന്റെ മേൽ പുഷ്പമാലകൾ, തൈര്, അക്ഷതം, പൊരിച്ച അരി, പുതുമുളകൾ എന്നിവ ചിതറിച്ചു.

nicīyamānaḥbeing piled/strewn (upon)
nicīyamānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootni-cī (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शानच्/आन), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि/मध्यभाव (being heaped/strewn upon)
nārībhiḥby women
nārībhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
mālya-dadhi-akṣata-aṅkuraiḥwith garlands, curd, unbroken grains (rice), and sprouts
mālya-dadhi-akṣata-aṅkuraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmālya (प्रातिपदिक) + dadhi (प्रातिपदिक) + akṣata (प्रातिपदिक) + aṅkura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व (collective set of offerings)
nirīkṣyamāṇaḥbeing gazed upon
nirīkṣyamāṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnir-īkṣ (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शानच्/आन), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि (being looked at)
sa-snehamaffectionately
sa-sneham:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsa (अव्यय/उपसर्ग-सदृश) + sneha (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव; क्रियाविशेषण (adverb) = स्नेहेन सह/स्नेहपूर्वकम्
prītyāwith love
prītyā:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; हेतौ/भावे (by/with love)
utkalita-locanaiḥwith eyes widened/brightened (in joy)
utkalita-locanaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootutkalita (कृदन्त; √kal, धातु) + locana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारय-समासः; (qualifying nārībhiḥ)

All this is taking place as Lord Kṛṣṇa enters the city of Mathurā.

Ś
Śrī Kṛṣṇa
W
Women of Mathurā (nārīḥ)

FAQs

This verse shows devotees welcoming Kṛṣṇa by showering Him with auspicious offerings—garlands, curd, unbroken rice, and sprouts—expressing reverence and loving bhakti through traditional signs of blessing.

Śukadeva describes their darśana-bhakti: seeing Kṛṣṇa awakens intense affection and joy, so their eyes naturally widen and fill with loving emotion as they behold Him.

Welcome the Divine with tangible, sincere acts—simple offerings, gratitude, and attentive remembrance—and cultivate “loving attention” (sa-sneham) in worship rather than mere ritual.