Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Jarāsandha’s Siege of Mathurā, Kṛṣṇa-Balarāma’s Victory, and the Founding of Dvārakā amid Kālayavana’s Threat

हरि: परानीकपयोमुचां मुहु: शिलीमुखात्युल्बणवर्षपीडितम् । स्वसैन्यमालोक्य सुरासुरार्चितं व्यस्फूर्जयच्छार्ङ्गशरासनोत्तमम् ॥ २२ ॥

hariḥ parānīka-payomucāṁ muhuḥ śilīmukhāty-ulbaṇa-varṣa-pīḍitam sva-sainyam ālokya surāsurārcitaṁ vyasphūrjayac chārṅga-śarāsanottamam

മേഘങ്ങളുപോലെ ചുറ്റിനിന്ന വിരോധിസേനകളിൽ നിന്നുള്ള നിരന്തരവും ഭീകരവുമായ അമ്പുവർഷം തന്റെ സൈന്യത്തെ പീഡിപ്പിക്കുന്നതു കണ്ടപ്പോൾ, ദേവാസുരന്മാർ ആരാധിക്കുന്ന ഹരി ഭഗവാൻ തന്റെ ഉത്തമമായ ശാർങ്ഗധനുസ്സിനെ ഘോഷത്തോടെ ഞെരിച്ചുണർത്തി.

हरिःHari (Kṛṣṇa)
हरिः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पर-अनीक-पयोमुचाम्of the enemy-army cloud-masses
पर-अनीक-पयोमुचाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + अनीक (प्रातिपदिक) + पयोमुच् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: ‘परस्य अनीकस्य पयोमुचः’ (clouds of the enemy army); पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
मुहुःagain and again
मुहुः:
अव्यय-सम्बन्ध (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formपुनःपुनरर्थक-अव्यय (adverb: repeatedly)
शिलीमुख-अति-उल्बण-वर्ष-पीडितम्distressed by an exceedingly fierce rain of arrows
शिलीमुख-अति-उल्बण-वर्ष-पीडितम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootशिलीमुख (प्रातिपदिक) + अति (अव्यय) + उल्बण (प्रातिपदिक) + वर्ष (प्रातिपदिक) + पीडित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: ‘शिलीमुखानाम् अति-उल्बणेन वर्षेण पीडितम्’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (स्वसैन्यम्-विशेषण)
स्व-सैन्यम्his own army
स्व-सैन्यम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + सैन्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: ‘स्वस्य सैन्यम्’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आलोक्यhaving seen
आलोक्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootआ+लोक् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/क्त्वा): ‘having looked at’
सुर-असुर-अर्चितम्worshipped by gods and demons
सुर-असुर-अर्चितम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootसुर (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक) + अर्चित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-पूर्वपद + क्त: ‘सुरैः असुरैः च अर्चितम्’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (शार्ङ्गशरासनोत्तमम्-विशेषण)
व्यस्फूर्जयत्twanged/caused to resound
व्यस्फूर्जयत्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि+स्फूर्ज् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शार्ङ्ग-शरासन-उत्तमम्the excellent bow Śārṅga
शार्ङ्ग-शरासन-उत्तमम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशार्ङ्ग (प्रातिपदिक) + शरासन (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: ‘शार्ङ्ग-नाम शरासनम्, तेषां उत्तमम्’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
H
Hari (Śrī Kṛṣṇa)
Ś
Śārṅga (Kṛṣṇa’s bow)

FAQs

It depicts Kṛṣṇa noticing His forces being overwhelmed by a fierce shower of enemy arrows and responding decisively—twanging His famed bow Śārṅga—signaling His role as the protector and leader.

To emphasize the unrivaled, universally acknowledged potency of Kṛṣṇa’s weaponry and majesty—His supremacy is recognized even by opposing cosmic factions.

When those under your care are pressured or “under attack,” respond with steady leadership and timely action—grounded in dharma—rather than indifference or delay.