सहोष्यतामिह प्रेष्ठ दिनानि कतिचिन्मया । रमस्व नोत्सहे त्यक्तुं सङ्गं तेऽम्बुरुहेक्षण ॥ ९ ॥
sahoṣyatām iha preṣṭha dināni katicin mayā ramasva notsahe tyaktuṁ saṅgaṁ te ’mburuhekṣaṇa
[ത്രിവക്രാ പറഞ്ഞു:] പ്രിയനേ! എന്റെ കൂടെ ഇവിടെ കുറച്ച് ദിവസങ്ങൾ കൂടി താമസിച്ച് ആനന്ദിക്കൂ. താമരക്കണ്ണനേ! നിന്റെ സാന്നിധ്യം വിട്ടുപോകാൻ എനിക്ക് കഴിയുന്നില്ല।
The word ambu means “water,” and ruha means “rising.” Thus amburuha means “the lotus flower, which rises up from the water.” Lord Kṛṣṇa is called amburuhekṣaṇa, “the lotus-eyed one.” He is the source and embodiment of all beauty, and naturally Trivakrā was attracted to Him. However, the Lord’s beauty is spiritual and pure, and His intention was not to gratify Himself with Trivakrā but rather to bring her to the point of pure spiritual existence, Kṛṣṇa consciousness.
This verse shows Akrūra begging Kṛṣṇa to remain with him a little longer, expressing that he cannot bear to give up Kṛṣṇa’s company—highlighting the supreme value of the Lord’s association for a devotee.
After meeting Kṛṣṇa, Akrūra becomes overwhelmed with devotion and affection and requests Kṛṣṇa to stay for a few days, revealing his intense longing to remain near the Lord during the unfolding events connected with Mathurā.
Prioritize sādhana and devotional association—make time to stay close to Kṛṣṇa through japa, hearing Bhāgavatam, and serving devotees, cultivating the attitude that Kṛṣṇa’s presence is life’s greatest treasure.