Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Kṛṣṇa Enters Mathurā: City Splendor, Devotees’ Reception, and the Washerman’s Fate

भवन्तौ किल विश्वस्य जगत: कारणं परम् । अवतीर्णाविहांशेन क्षेमाय च भवाय च ॥ ४६ ॥

bhavantau kila viśvasya jagataḥ kāraṇaṁ param avatīrṇāv ihāṁśena kṣemāya ca bhavāya ca

നിങ്ങൾ ഇരുവരും ഈ സമസ്ത വിശ്വജഗത്തിന്റെ പരമ കാരണമാണ്. ഈ ലോകത്തിന് ക്ഷേമവും അഭ്യുദയവും നൽകാൻ നിങ്ങൾ സ്വാംശങ്ങളോടുകൂടെ ഇവിടെ അവതരിച്ചിരിക്കുന്നു।

भवन्तौyou two
भवन्तौ:
कर्ता
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; आदरार्थ-प्रयोग (honorific ‘you two’)
किलindeed, surely
किल:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formनिपात (particle), प्रसिद्ध्यर्थ/खल्वर्थ
विश्वस्यof the universe
विश्वस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
जगतःof the world
जगतः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
कारणम्cause
कारणम्:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
परम्supreme
परम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
अवतीर्णौhaving descended
अवतीर्णौ:
कर्तृ-विशेषण
TypeVerb
Rootअव-तॄ (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle) used adjectivally; पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; ‘descended’
इहhere
इह:
अधिकरण (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
अंशेनby a portion (partial expansion)
अंशेन:
करण/हेतु (means/aspect)
TypeNoun
Rootअंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
क्षेमायfor welfare
क्षेमाय:
सम्प्रदान (Purpose/for)
TypeNoun
Rootक्षेम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
भवायfor prosperity/being (well-being)
भवाय:
सम्प्रदान (Purpose/for)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
K
Krishna
B
Balarama

FAQs

This verse says They descend (in partial manifestations) for kṣema—protection and welfare—and for bhava—prosperity and auspicious flourishing of the world.

Seeing Their extraordinary divine presence and deeds in Mathurā, the citizens recognize Them as not merely heroic princes but the supreme origin behind the cosmos, appearing for the world’s good.

Align your actions with protection and well-being—care for others, uphold dharma, and cultivate devotion—so life becomes both safe (kṣema) and spiritually auspicious (bhava).