Next Verse

Shloka 1

Kṛṣṇa Enters Mathurā: City Splendor, Devotees’ Reception, and the Washerman’s Fate

श्रीशुक उवाच स्तुवतस्तस्य भगवान् दर्शयित्वा जले वपु: । भूय: समाहरत् कृष्णो नटो नाट्यमिवात्मन: ॥ १ ॥

śrī-śuka uvāca stuvatas tasya bhagavān darśayitvā jale vapuḥ bhūyaḥ samāharat kṛṣṇo naṭo nāṭyam ivātmanaḥ

ശ്രീശുകൻ പറഞ്ഞു: അക്രൂരൻ സ്തുതിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കെ, ഭഗവാൻ കൃഷ്ണൻ ജലത്തിൽ വെളിപ്പെടുത്തിയ തന്റെ രൂപം വീണ്ടും പിൻവലിച്ചു; നടൻ തന്റെ നാടകം അവസാനിപ്പിക്കുന്നതുപോലെ.

śrī-śukaḥŚrī Śuka
śrī-śukaḥ:
Karta (कर्ता) of uvāca
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + śuka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; कर्मधारय: śrīmān śukaḥ = ‘revered Śuka’
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्, धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect/परोक्षभूत), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular
stuvataḥof the one who was praising
stuvataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध) with tasya
TypeAdjective
Root√stu (स्तु, धातु) + stuvat (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPresent active participle (शतृ), Genitive (6th/षष्ठी), Singular; Masculine/Neuter; ‘of (him/them) praising’
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Singular; Masculine/Neuter
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता) of darśayitvā/samāharat
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
darśayitvāhaving shown
darśayitvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश्, धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), causative sense ‘having shown’ (णिच् implied)
jalein the water
jale:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
vapuḥhis form/body
vapuḥ:
Karma (कर्म) of darśayitvā
TypeNoun
Rootvapus (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
bhūyaḥagain
bhūyaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhūyas (अव्यय/प्रातिपदिक)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
samāharatwithdrew; drew back
samāharat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√hṛ (हृ, धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/अनद्यतनभूत), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular
kṛṣṇaḥKṛṣṇa
kṛṣṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; apposition to bhagavān
naṭaḥan actor
naṭaḥ:
Karta (कर्ता) (appositional)
TypeNoun
Rootnaṭa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate/apposition
nāṭyama performance; drama
nāṭyam:
Karma (कर्म) of (implied) samāharat
TypeNoun
Rootnāṭya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
ivalike
iva:
Upamāna-marker (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormParticle of comparison (उपमावाचक अव्यय)
ātmanaḥof himself
ātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; reflexive sense

Lord Kṛṣṇa withdrew from Akrūra’s sight the Viṣṇu form along with the vision of the spiritual sky and its eternal inhabitants.

Ś
Śukadeva Gosvāmī
K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse shows that Bhagavān Kṛṣṇa can grant direct darśana—revealing His form—when a devotee offers heartfelt praises, and He may also withdraw that vision according to His divine will.

The comparison highlights līlā: Kṛṣṇa freely manifests and withdraws His visible form, just as an actor displays and then concludes a performance, remaining always in full control.

Practice steady devotion without entitlement—offer sincere prayers and service, and accept both moments of spiritual clarity and apparent withdrawal as part of Kṛṣṇa’s purposeful guidance.