Previous Verse

Shloka 46

Yoga-māyā Appears as Durgā; Kaṁsa’s Repentance and the Demonic Policy of Persecuting Vaiṣṇavas

आयु: श्रियं यशो धर्मं लोकानाशिष एव च । हन्ति श्रेयांसि सर्वाणि पुंसो महदतिक्रम: ॥ ४६ ॥

āyuḥ śriyaṁ yaśo dharmaṁ lokān āśiṣa eva ca hanti śreyāṁsi sarvāṇi puṁso mahad-atikramaḥ

ഹേ രാജാവേ, മഹാത്മാക്കളെ അപമാനിച്ച് പീഡിപ്പിക്കുന്ന മനുഷ്യന്റെ ആയുസ്സ്, ശ്രീ, യശസ്, ധർമ്മം, ആശീർവാദങ്ങൾ, ഉയർന്ന ലോകപ്രാപ്തി—എല്ലാ ശ്രേയസ്സുകളും നശിക്കുന്നു।

आयुःlifespan
आयुः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular
श्रियम्prosperity
श्रियम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular
यशःfame
यशः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular
धर्मम्righteousness
धर्मम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Plural
आशिषःblessings
आशिषः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआशिष् (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Plural
एवindeed/just
एव:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
FormParticle/Emphasis (निपात)
and
:
Samucchaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
हन्तिdestroys
हन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√हन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद; Third person, Singular
श्रेयांसिbenefits/good things
श्रेयांसि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Plural
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Plural
पुंसःof a man
पुंसः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular
महत्-अतिक्रमःgreat transgression/overstepping
महत्-अतिक्रमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + अतिक्रम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (महान् अतिक्रमः); Masculine, Nominative (1st), Singular

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Tenth Canto, Fourth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Atrocities of King Kaṁsa.”

K
Kaṁsa

FAQs

This verse states that transgressing against a great soul destroys a person’s lifespan, prosperity, reputation, dharma, access to higher worlds, and blessings—essentially all true welfare.

While narrating Kaṁsa’s cruel actions and sinful mentality around Kṛṣṇa’s birth, Śukadeva emphasizes a core Bhagavata principle: hostility toward the saintly and the Lord’s devotees brings severe self-destruction.

Avoid contempt, slander, and exploitation of sincere spiritual people; cultivate respect, humility, and careful speech—these protect one’s character, peace, and spiritual progress.