Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Gopī-Vipralambha: The Search for Kṛṣṇa and the Revelation of Divine Footprints

आहूय दूरगा यद्वत् कृष्णस्तमनुवर्ततीम् । वेणुं क्‍वणन्तीं क्रीडन्तीमन्या: शंसन्ति साध्विति ॥ १८ ॥

āhūya dūra-gā yadvat kṛṣṇas tam anuvartatīm veṇuṁ kvaṇantīṁ krīḍantīm anyāḥ śaṁsanti sādhv iti

ഒരു ഗോപീ ദൂരെയായി പോയ പശുക്കളെ കൃഷ്ണനെപ്പോലെ വിളിക്കുകയും, വേണു മുഴക്കുകയും, ക്രീഡിക്കുകയും അത്യന്തം നന്നായി അനുകരിച്ചപ്പോൾ, മറ്റുള്ളവർ ‘സാധു! സാധു!’ എന്നു പറഞ്ഞു പ്രശംസിച്ചു।

āhūyahaving called
āhūya:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootā-√hū (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive); अव्यय; उपसर्गः आ-
dūra-gāthe one who went far away
dūra-gā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdūra (प्रातिपदिक) + √gam (धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st); एकवचन; कृदन्त-प्रातिपदिक (गच्छतीति गा) ‘one who goes far / far-going’
yadvatjust as
yadvat:
Sambandha (सम्बन्ध/comparative)
TypeIndeclinable
Rootyadvat (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (as/just as)
kṛṣṇaḥKṛṣṇa
kṛṣṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st); एकवचन
tāmher
tām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd); एकवचन
anuvartatīmfollowing (him)
anuvartatīm:
Karma (कर्म/object; participle qualifying tām)
TypeAdjective
Rootanu-√vṛt (धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd); एकवचन; शतृ-प्रत्यय (present active participle) with उपसर्ग अनु-; (following)
veṇumflute
veṇum:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootveṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd); एकवचन
kvaṇantīmsounding (the flute)
kvaṇantīm:
Visheshana (विशेषण; qualifying tām)
TypeAdjective
Root√kvaṇ (धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd); एकवचन; शतृ-प्रत्यय (present active participle)
krīḍantīmplaying
krīḍantīm:
Visheshana (विशेषण; qualifying tām)
TypeAdjective
Root√krīḍ (धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd); एकवचन; शतृ-प्रत्यय (present active participle)
anyāḥthe others (gopīs)
anyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st); बहुवचन
śaṁsantipraise
śaṁsanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√śaṁs (धातु)
Formलट् (Present); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष (3rd); बहुवचन
sādhuwell done!
sādhu:
Sambandha (सम्बन्ध/utterance)
TypeIndeclinable
Rootsādhu (अव्यय)
Formअव्यय; प्रशंसावाचक (interjection/adverb: well done)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative)
K
Kṛṣṇa
G
Gopīs

FAQs

This verse shows the gopīs remembering how Kṛṣṇa’s call and flute-like charm irresistibly draws beings toward Him, highlighting His unique power to attract the heart.

In their intense separation, the gopīs reenact Kṛṣṇa’s līlā to keep His presence alive; when one gopī convincingly imitates Him, the others encourage her as a way of deepening collective remembrance.

By consciously remembering Kṛṣṇa through nāma-japa, kīrtana, and hearing His līlās—turning longing and absence into steady, affectionate meditation rather than distraction.