Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

The Kātyāyanī-vrata, the Stealing of the Gopīs’ Garments, and Kṛṣṇa’s Teaching on Purified Desire

तासां वासांस्युपादाय नीपमारुह्य सत्वर: । हसद्भ‍ि: प्रहसन् बालै: परिहासमुवाच ह ॥ ९ ॥

tāsāṁ vāsāṁsy upādāya nīpam āruhya satvaraḥ hasadbhiḥ prahasan bālaiḥ parihāsam uvāca ha

അവരുടെ വസ്ത്രങ്ങൾ എടുത്ത് അദ്ദേഹം വേഗത്തിൽ കടമ്പമരത്തിൽ കയറി. പിന്നെ സ്വയം ഉച്ചത്തിൽ ചിരിച്ചും ബാലസഖാക്കളെയും ചിരിപ്പിച്ചും ഗോപികളെ പരിഹാസത്തോടെ അഭിസംബോധന ചെയ്തു।

तासाम्of those (girls)
तासाम्:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
वासांसिgarments
वासांसि:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवासस्/वासः (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
उपादायhaving taken up
उपादाय:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/Adverbial)
TypeVerb
Rootउप-आ-√दा (धातु) + ल्यप् (क्त्वा/gerund)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्ययकृदन्त (Gerund); पूर्वकालिक क्रिया
नीपम्the kadamba tree
नीपम्:
कर्म (Karma/Object; goal of climbing)
TypeNoun
Rootनीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आरुह्यhaving climbed
आरुह्य:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/Adverbial)
TypeVerb
Rootआ-√रुह् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा/gerund)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्ययकृदन्त (Gerund)
सत्वरःquickly/hastily
सत्वरः:
कर्तृविशेषण (Kartṛ-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootसत्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण—शीघ्रभावयुक्तः
हसद्भिःwith (those) laughing
हसद्भिः:
सहकारक/करण (Karaṇa/Instrument; accompaniment)
TypeVerb
Root√हस् (धातु) + शतृ (present active participle)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/PAP), पुंलिङ्ग/नपुंसक, तृतीया, बहुवचन; ‘laughing’
प्रहसन्laughing loudly
प्रहसन्:
कर्ता (Kartā/Subject; participial predicate)
TypeVerb
Rootप्र-√हस् (धातु) + शतृ (PAP)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृविशेषण
बालैःwith the boys
बालैः:
सहकारक/करण (Karaṇa/Instrument; with the boys)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
परिहासम्a jest/teasing
परिहासम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपरिहास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Kriyā/Finite verb)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
indeed/just
:
अलङ्कार/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), कथन-प्रसिद्ध्यर्थ/अनुवादक
K
Kṛṣṇa
G
Gopīs
C
Cowherd boys (gopas)

FAQs

In this verse, Śukadeva describes Kṛṣṇa taking the gopīs’ clothes and climbing a kadamba tree, then teasing them—part of a līlā meant to draw out complete surrender and exclusive devotion.

Kṛṣṇa’s playful words, accompanied by the boys’ laughter, form a deliberate test and revelation of the gopīs’ single-minded dependence on Him, a hallmark of Vraja-bhakti in this narrative.

Even when circumstances feel embarrassing or challenging, cultivate humility and steady faith—turning to the Lord for shelter rather than ego-based reactions.