Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Kāliya-damana: Kṛṣṇa Subdues the Serpent and Purifies the Yamunā

तं प्रेक्षणीयसुकुमारघनावदातं श्रीवत्सपीतवसनं स्मितसुन्दरास्यम् । क्रीडन्तमप्रतिभयं कमलोदराङ्‍‍‍‍‍घ्रि सन्दश्य मर्मसु रुषा भुजया चछाद ॥ ९ ॥

taṁ prekṣaṇīya-sukumāra-ghanāvadātaṁ śrīvatsa-pīta-vasanaṁ smita-sundarāsyam krīḍantam apratibhayaṁ kamalodarāṅghriṁ sandaśya marmasu ruṣā bhujayā cachāda

കാളിയൻ കണ്ടു—പീതാംബരം ധരിച്ച ശ്രീകൃഷ്ണൻ അത്യന്തം സുകുമാരൻ; അവന്റെ മനോഹര ദേഹം ദീപ്തമായ വെളുത്ത മേഘംപോലെ തിളങ്ങി, വക്ഷസ്സിൽ ശ്രീവത്സചിഹ്നം, മുഖത്ത് മനോഹര പുഞ്ചിരി, പാദങ്ങൾ താമരചക്രംപോലെ. അവൻ വെള്ളത്തിൽ നിർഭയമായി കളിച്ചു. എങ്കിലും അസൂയയുള്ള കാളിയൻ ക്രോധത്തോടെ അവന്റെ വക്ഷസ്സിൽ കടിച്ചു, തന്റെ ചുരുളുകളാൽ അവനെ പൂർണ്ണമായി പൊതിഞ്ഞു.

tamhim
tam:
Karma (कर्म/Object of sandaśya/cachāda)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक; pronoun)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
prekṣaṇīya-sukumāra-ghana-avadātambeautiful to behold, very tender, and brilliantly fair
prekṣaṇīya-sukumāra-ghana-avadātam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of tam)
TypeAdjective
Rootprekṣaṇīya (कृदन्त; √īkṣ ईक्ष्, potential/णीय) + sukumāra (प्रातिपदिक) + ghana (प्रातिपदिक) + avadāta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; कर्मधारय-समासः (a cluster of qualifiers)
śrīvatsa-pīta-vasanamwearing yellow garments, bearing the Śrīvatsa mark
śrīvatsa-pīta-vasanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśrīvatsa (प्रातिपदिक) + pīta (कृदन्त; √pā पा/पी, PPP 'yellow') + vasana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; तत्पुरुषः ('having yellow garments' and marked with Śrīvatsa)
smita-sundara-āsyamwith a smiling, lovely face
smita-sundara-āsyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsmita (प्रातिपदिक) + sundara (प्रातिपदिक) + āsya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; कर्मधारयः ('face that is beautiful with a smile')
krīḍantamplaying
krīḍantam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√krīḍ क्रीड् (कृदन्त; शतृ/Present active participle)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; वर्तमानकृदन्त (शतृ)
apratibhayamfearless
apratibhayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-pratibhaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; नञ्-समास/negated adjective
kamala-udara-aṅghrimwhose feet are like the inside of a lotus
kamala-udara-aṅghrim:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkamala (प्रातिपदिक) + udara (प्रातिपदिक) + aṅghri (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; कर्मधारयः ('lotus-belly-footed' → feet like lotus interiors)
sandaśyahaving bitten
sandaśya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√daś दंश्/दश् (सम् + √daś; absolutive/क्त्वा)
FormAbsolutive (क्त्वा), indeclinable verbal; 'having bitten'
marmasuin the vital spots
marmasu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootmarma (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
ruṣāwith anger
ruṣā:
Karaṇa (करण/Instrument-cause)
TypeNoun
Rootruṣ (प्रातिपदिक; 'anger')
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
bhujayāwith (his) arm
bhujayā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootbhuja (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
cachādacovered/overwhelmed (him)
cachāda:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√chad छद् (लिट्/Perfect)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
Ś
Śrī Kṛṣṇa
K
Kāliya

FAQs

This verse describes Kāliya angrily biting Kṛṣṇa at vital points and tightly coiling around Him, even as Kṛṣṇa remains fearless and playful.

To show that the Lord’s transcendental form is ever-auspicious and untouched by fear; His beauty and serenity reveal His supremacy even when confronted by a deadly serpent.

The verse teaches steadiness and trust in divine protection: fearlessness grows when one remembers the Lord’s sovereignty and keeps the mind anchored in devotion rather than panic.