Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Paugaṇḍa Cowherding, Tālavana, the Slaying of Dhenukāsura, and Revival from Poisoned Yamunā Water

एवं स भगवान् कृष्णो वृन्दावनचर: क्‍वचित् । ययौ राममृते राजन् कालिन्दीं सखिभिर्वृत: ॥ ४७ ॥

evaṁ sa bhagavān kṛṣṇo vṛndāvana-caraḥ kvacit yayau rāmam ṛte rājan kālindīṁ sakhibhir vṛtaḥ

ഹേ രാജാവേ! ഇങ്ങനെ ഭഗവാൻ ശ്രീകൃഷ്ണൻ വൃന്ദാവനത്തിൽ വിഹരിച്ച് ലീലകൾ നടത്തി സഞ്ചരിച്ചു. ഒരിക്കൽ ബലരാമനില്ലാതെ, സഖാക്കളാൽ ചുറ്റപ്പെട്ട്, കാലിന്ദി (യമുന) നദിയിലേക്കു പോയി।

एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), प्रकारवाचक (manner)
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular), सर्वनाम
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
कर्ता (Karta/Subject apposition)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
कर्ता (Karta/Subject apposition)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
वृन्दावनचरःthe wanderer in Vṛndāvana
वृन्दावनचरः:
कर्ता (Karta/Subject qualifier)
TypeNoun
Rootवृन्दावन (प्रातिपदिक) + चर (प्रातिपदिक)
Formसमास: वृन्दावन-चर (तत्पुरुष: 'one who moves in Vṛndāvana'); पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
क्वचित्once/at some time
क्वचित्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formकाल/देशवाचक-अव्यय (adverb: 'at some time/occasionally')
ययौwent
ययौ:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
रामम्Rāma (Balarāma)
रामम्:
वियोग/अपादान (Ablative sense with ṛte: 'without')
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
ऋतेwithout/except
ऋते:
अपादानार्थ (Ablative-like: exclusion)
TypeIndeclinable
Rootऋते (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), वर्जनार्थक (excepting/without), governs accusative
राजन्O king
राजन्:
सम्बोधन (Sambodhana)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन (Singular)
कालिन्दीम्to the Kālindī (Yamunā)
कालिन्दीम्:
कर्म (Karma/Object of yayau)
TypeNoun
Rootकालिन्दी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
सखिभिःwith friends
सखिभिः:
सहकारक (Sahakāraka/Accompaniment)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
वृतःsurrounded
वृतः:
विशेषण (Adjective of kṛṣṇaḥ)
TypeAdjective
Rootवृ (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
K
Kṛṣṇa
B
Balarāma
K
King Parīkṣit

FAQs

This verse situates Kṛṣṇa’s Vṛndāvana līlā in a specific sacred setting—Yamunā (Kāliṇdī)—highlighting His intimate, humanlike pastimes with His cowherd friends that nourish devotional remembrance.

Śukadeva Gosvāmī speaks to King Parīkṣit, narrating Kṛṣṇa’s Vṛndāvana forest pastimes and movements with Balarāma and the sakhās.

By practicing smaraṇa—regularly remembering Kṛṣṇa in His Vṛndāvana pastimes—and seeking sādhus and devotee companionship (sakhya/saṅga) that keeps one’s mind naturally drawn to the Lord.