Shloka 26

व्रजौकसां स्वतोकेषु स्‍नेहवल्‍ल्याब्दमन्वहम् । शनैर्नि:सीम ववृधे यथा कृष्णे त्वपूर्ववत् ॥ २६ ॥

vrajaukasāṁ sva-tokeṣu sneha-vally ābdam anvaham śanair niḥsīma vavṛdhe yathā kṛṣṇe tv apūrvavat

വ്രജവാസികളുടെ സ്വന്തം മക്കളോടുള്ള സ്നേഹവള്ളി ഒരു വർഷം മുഴുവൻ ദിനംപ്രതി പതുക്കെ, അതിരില്ലാതെ വളർന്നു—മുമ്പ് കൃഷ്ണനോടുണ്ടായിരുന്നതുപോലെ. കാരണം ഇപ്പോൾ അവരുടെ പുത്രന്മാരായി കൃഷ്ണൻ തന്നെയായിരുന്നു; അതിനാൽ ആ സ്നേഹവർധനയ്ക്ക് പരിധിയില്ലായിരുന്നു.

vraja-okasāmof the Vraja-dwellers
vraja-okasām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvraja (प्रातिपदिक) + okas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी (Gen. 6), बहुवचन (Pl.); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘व्रजे ओकः येषाम्’ = ‘of the residents of Vraja’
sva-tokeṣuin their own children
sva-tokeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + toka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), सप्तमी (Loc. 7), बहुवचन (Pl.); तत्पुरुष: ‘स्वस्य तोकेषु’
sneha-vallīthe creeper of affection
sneha-vallī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsneha (प्रातिपदिक) + vallī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (Sg.); कर्मधारय: ‘स्नेहरूपा वल्ली’ = ‘creeper of affection’
ābdamfor a year
ābdam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootābda (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; कालवाचक (time-accusative) ‘for a year/throughout the year’ (द्वितीया-काल)
anvahamday after day
anvaham:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootanvaham (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण ‘day by day’
śanaiḥgradually
śanaiḥ:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśanaiḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण ‘gradually/slowly’
niḥsīmamwithout limit
niḥsīmam:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootniḥsīma (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्ययवत्; क्रियाविशेषण ‘limitlessly/boundlessly’
vavṛdheincreased
vavṛdhe:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛdh (वृध् धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Sg.), आत्मनेपद; ‘grew/increased’
yathāas
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/सम्बन्धबोधक (comparative particle) ‘as/just as’
kṛṣṇein/for Krishna
kṛṣṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सप्तमी (Loc. 7), एकवचन (Sg.)
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) ‘but/indeed’
apūrvavatunprecedentedly
apūrvavat:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootapūrvavat (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण ‘as never before/in an unprecedented way’
K
Kṛṣṇa
V
Vraja-vāsīs (residents of Vraja)

FAQs

This verse says their affection for their own children expanded day by day into a boundless ocean—mirroring the extraordinary, ever-increasing love they naturally felt for Kṛṣṇa.

In the Brahmā-vimohana līlā context, the residents unknowingly related to Kṛṣṇa’s expansions as their own sons, so their parental affection intensified in the same unparalleled way it always did for Kṛṣṇa.

It highlights that genuine bhakti grows steadily and becomes expansive; by consistent remembrance and service, affection for the Lord deepens naturally, beyond ordinary limits.