Mohinī-mūrti Distributes Amṛta; Rāhu is Severed; Results Differ by Shelter
असुराणां सुधादानं सर्पाणामिव दुर्नयम् । मत्वा जातिनृशंसानां न तां व्यभजदच्युत: ॥ १९ ॥
asurāṇāṁ sudhā-dānaṁ sarpāṇām iva durnayam matvā jāti-nṛśaṁsānāṁ na tāṁ vyabhajad acyutaḥ
അസുരർ സ്വഭാവത്തിൽ സർപ്പങ്ങളെപ്പോലെ വക്രരാണ്; അതിനാൽ അവർക്കു അമൃതത്തിന്റെ പങ്ക് നൽകുന്നത് സർപ്പത്തിന് പാൽ കൊടുക്കുന്നതുപോലെ അപകടകരം. അവരുടെ ജന്മസിദ്ധ ക്രൂരത കണക്കിലെടുത്ത് അച്യുതഭഗവാൻ അവർക്കു അമൃതം നൽകിയില്ല।
It is said, sarpaḥ krūraḥ khalaḥ krūraḥ sarpāt krūrataraḥ khalaḥ: “The snake is very crooked and envious, and so also is a person like a demon.” Mantrauṣadhi-vaśaḥ sarpaḥ khalaḥ kena nivāryate: “One can bring a snake under control with mantras, herbs and drugs, but an envious and crooked person cannot be brought under control by any means.” Considering this logic, the Supreme Personality of Godhead thought it unwise to distribute nectar to the demons.
Because the Lord knew the asuras were cruel by nature; giving them amṛta would be dangerous and lead to further harm, like trying to handle poisonous snakes.
Śukadeva Gosvāmī speaks this verse while narrating the events surrounding Mohinī-mūrti and the distribution of amṛta after the churning of the ocean.
Use discernment: do not empower destructive tendencies—help and resources should be given wisely, considering character and consequences.