Kūrma Supports Mandara; Hālahala Appears; Śiva Becomes Nīlakaṇṭha
मथ्यमानेऽर्णवे सोऽद्रिरनाधारो ह्यपोऽविशत् । ध्रियमाणोऽपि बलिभिर्गौरवात् पाण्डुनन्दन ॥ ६ ॥
mathyamāne ’rṇave so ’drir anādhāro hy apo ’viśat dhriyamāṇo ’pi balibhir gauravāt pāṇḍu-nandana
ഹേ പാണ്ഡുനന്ദനാ! ക്ഷീരസമുദ്രത്തിൽ മഥനദണ്ഡമായി മന്ദരപർവ്വതം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ആധാരമില്ലാത്തതിനാൽ, ദേവാസുരർ ശക്തിയായി പിടിച്ചിട്ടും അത് ഭാരത്താൽ വെള്ളത്തിൽ മുങ്ങി.
Because it had no supporting base in the ocean; despite being held by strong beings, its immense weight made it sink.
Śukadeva Gosvāmī addresses King Parīkṣit, the descendant of Pāṇḍu’s line, as 'Pāṇḍu-nandana.'
Effort alone may fail without proper support; spiritual endeavors succeed when grounded in right guidance, steady practice, and divine grace.