The Appearance of Vāmanadeva and His Arrival at Bali’s Sacrifice
सिद्धविद्याधरगणा: सकिम्पुरुषकिन्नरा: । चारणा यक्षरक्षांसि सुपर्णा भुजगोत्तमा: ॥ ९ ॥ गायन्तोऽतिप्रशंसन्तो नृत्यन्तो विबुधानुगा: । अदित्या आश्रमपदं कुसुमै: समवाकिरन् ॥ १० ॥
siddha-vidyādhara-gaṇāḥ sakimpuruṣa-kinnarāḥ cāraṇā yakṣa-rakṣāṁsi suparṇā bhujagottamāḥ
സിദ്ധന്മാർ, വിദ്യാധരന്മാർ, കിംപുരുഷന്മാർ, കിന്നരന്മാർ, ചാരണന്മാർ, യക്ഷന്മാർ, രാക്ഷസന്മാർ, സുപർണന്മാർ, ശ്രേഷ്ഠ നാഗങ്ങൾ, ദേവാനുചരന്മാർ—എല്ലാവരും അദിതിയുടെ ആശ്രമത്തിൽ പുഷ്പവൃഷ്ടി നടത്തി. അവർ ഭഗവാനെ പാടി, അത്യന്തം പ്രശംസിച്ച്, നൃത്തം ചെയ്ത് ആ വസതിയെ പുഷ്പങ്ങളാൽ മൂടി।
In this verse, the Siddhas and other celestial groups shower flowers to honor and celebrate an exceptionally auspicious divine event connected with Aditi’s hermitage—an atmosphere of worshipful joy surrounding the Lord’s descent.
Śukadeva Gosvāmī narrates these events to Mahārāja Parīkṣit, describing how various celestial beings praised and celebrated at Aditi’s āśrama.
When the Lord’s grace manifests—through worship, holy days, or spiritual breakthroughs—respond with sincere kīrtana, praise, and gratitude, creating an uplifting, devotional atmosphere rather than taking blessings for granted.