Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Aditi’s Payo-vrata and Viṣṇu’s Promise to Appear as Her Son

Prelude to Vāmana

श्रीब्रह्मोवाच जयोरुगाय भगवन्नुरुक्रम नमोऽस्तु ते । नमो ब्रह्मण्यदेवाय त्रिगुणाय नमो नम: ॥ २५ ॥

śrī-brahmovāca jayorugāya bhagavann urukrama namo ’stu te namo brahmaṇya-devāya tri-guṇāya namo namaḥ

ശ്രീബ്രഹ്മാവ് പറഞ്ഞു—ഹേ ഉരുഗായ ഭഗവാൻ, ഹേ ഉരുക്രമ! നിനക്കു ജയം; നിനക്കു നമസ്കാരം. ബ്രാഹ്മണ്യദേവാ, ത്രിഗുണങ്ങളുടെ അധിപതേ, നിനക്കു വീണ്ടും വീണ്ടും നമസ്കാരം।

śrī-brahmāthe revered Brahmā
śrī-brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + brahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); karmadhāraya: śrīmān brahmā (श्रीमान् ब्रह्मा)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
jayavictory (to you)!
jaya:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootjaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन/8), Singular (एकवचन); used as benedictive address
urugāyato the widely sung/praised one
urugāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rooturu (प्रातिपदिक) + gāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (चतुर्थी/4), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: uru gāyate yasya / uru-gāya (उरुगाय)
bhagavanO Lord
bhagavan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन/8), Singular (एकवचन)
urukramaO wide-striding one
urukrama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rooturu (प्रातिपदिक) + krama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन/8), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: uruḥ kramaḥ yasya (उरुक्रम)
namaḥobeisance
namaḥ:
Sambandha/Discourse marker (सम्बन्ध/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormIndeclinable interjection (अव्यय, नमस्कारार्थक)
astulet it be
astu:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormImperative (लोट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Dative (चतुर्थी/4), Singular (एकवचन)
namaḥobeisance
namaḥ:
Sambandha/Discourse marker (सम्बन्ध/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormIndeclinable interjection (अव्यय, नमस्कारार्थक)
brahmaṇya-devāyato the god devoted to brāhmaṇas/dharma
brahmaṇya-devāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbrahmaṇya (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (चतुर्थी/4), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: brahmaṇyeṣu (brāhmaṇeṣu) hitaḥ devaḥ (ब्रह्मण्यदेवः)
tri-guṇāyato the three-guṇas one / to the one of three qualities
tri-guṇāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (चतुर्थी/4), Singular (एकवचन); dvigu: trayo guṇāḥ yasya / triguna (त्रिगुण)
namaḥobeisance
namaḥ:
Sambandha/Discourse marker (सम्बन्ध/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormIndeclinable interjection (अव्यय, नमस्कारार्थक)
namaḥagain obeisance
namaḥ:
Sambandha/Discourse marker (सम्बन्ध/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormIndeclinable interjection (अव्यय, नमस्कारार्थक)
B
Brahmā
B
Bhagavān (Vāmana/Viṣṇu)

FAQs

In this verse Brahmā addresses the Lord as Urukrama—“He of great strides,” highlighting the Lord’s extraordinary, universe-spanning actions, especially resonant with Vāmana’s divine steps.

Brahmā glorifies the Lord as brahmaṇya-deva because the Lord protects brāhmaṇas, Vedic knowledge, and dharma—showing that divine rule safeguards spiritual culture.

It teaches a simple practice: offer respectful praise and surrender to God’s supremacy, remember His protection of dharma, and see Him as above material qualities even while He governs the world.