Aditi’s Lament and Kaśyapa’s Instruction of the Payo-vrata (Milk Vow) to Please Keśava
सिनीवाल्यां मृदालिप्य स्नायात् क्रोडविदीर्णया । यदि लभ्येत वै स्रोतस्येतं मन्त्रमुदीरयेत् ॥ २६ ॥
sinīvālyāṁ mṛdālipya snāyāt kroḍa-vidīrṇayā yadi labhyeta vai srotasy etaṁ mantram udīrayet
അമാവാസി ദിനത്തിൽ, വരാഹൻ കുഴിച്ചെടുത്ത മണ്ണ് ലഭിച്ചാൽ അത് ശരീരത്തിൽ പുരട്ടി ഒഴുകുന്ന നദിയിൽ സ്നാനം ചെയ്യണം. സ്നാനസമയത്ത് ഈ മന്ത്രം ജപിക്കണം।
This verse instructs that during the observance, one should smear the body with sacred clay and bathe in naturally flowing water (a spring/stream), while reciting the appropriate mantra.
He is detailing the proper method of a sacred vow (vrata), emphasizing external purity and mantra-recitation as supportive disciplines for focused devotion.
Maintain cleanliness and intentionality during spiritual practice—begin with a purifying routine (bath/clean space) and recite a chosen mantra with attention and sincerity.