Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Indra Slays Namuci—The Limits of Power and the Triumph of Divine Strategy

श्रीनारद उवाच भवद्भ‍िरमृतं प्राप्तं नारायणभुजाश्रयै: । श्रिया समेधिता: सर्व उपारमत विग्रहात् ॥ ४४ ॥

śrī-nārada uvāca bhavadbhir amṛtaṁ prāptaṁ nārāyaṇa-bhujāśrayaiḥ śriyā samedhitāḥ sarva upāramata vigrahāt

ശ്രീ നാരദൻ പറഞ്ഞു—നാരായണന്റെ ഭുജാശ്രയം കൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ അമൃതം പ്രാപിച്ചത്. ലക്ഷ്മീദേവിയുടെ കൃപയാൽ നിങ്ങൾ എല്ലാതരത്തിലും സമൃദ്ധരും മഹിമയുള്ളവരുമാണ്; അതിനാൽ ഈ സംഘർഷം നിർത്തുക।

śrī-nāradaḥŚrī Nārada
śrī-nāradaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + nārada (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular; honorific karmadhāraya 'venerable Nārada'
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormLiṭ (लिट्/Perfect), Parasmaipada, 3rd Person, Singular
bhavadbhiḥby you (all)
bhavadbhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (तृतीया/3), Plural; respectful 2nd-person pronoun
amṛtamnectar/ambrosia
amṛtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootamṛta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया/2), Singular
prāptamobtained
prāptam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpra-√āp (धातु)
FormPast passive participle (क्त/PPP), Neuter, Accusative, Singular; agrees with amṛtam
nārāyaṇa-bhuja-āśrayaiḥby those sheltered in Nārāyaṇa’s arms
nārāyaṇa-bhuja-āśrayaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक) + bhuja (प्रातिपदिक) + āśraya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (तृतीया/3), Plural; tatpuruṣa: 'those who have taken refuge in Nārāyaṇa's arms'
śriyāby prosperity/fortune
śriyā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (तृतीया/3), Singular
samedhitāḥenriched/prospered
samedhitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-√edh (धातु)
FormPast passive participle (क्त/PPP), Masculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural; agrees with (implicit) devāḥ/yuṣmān
sarveall (of you)
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural
upāramatadesist/cease
upāramata:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√ram (धातु)
FormLoṭ (लोट्/Imperative), Ātmanepada (आत्मनेपद), 2nd Person (मध्यमपुरुष), Plural (बहुवचन)
vigrahātfrom fighting/conflict
vigrahāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootvigraha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (पञ्चमी/5), Singular
N
Nārada
N
Nārāyaṇa
Ś
Śrī (Lakṣmī)

FAQs

This verse states that those who take shelter of Nārāyaṇa’s arms attain amṛta—divine security and the fruit of immortality—and are guided toward peace rather than continued conflict.

Nārada emphasizes that the goal has been achieved by divine shelter and fortune; therefore, further fighting is unnecessary and contrary to the higher purpose of dharma and divine order.

Rely on the Lord through sincere bhakti—prayer, remembrance, and dharmic choices—so that once a goal is met, one can let go of ego-driven conflict and choose peace and gratitude.