Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Deva–Asura Battle after the Nectar; Bali’s Illusions and Hari’s Intervention

महोरगा: समुत्पेतुर्दन्दशूका: सवृश्चिका: । सिंहव्याघ्रवराहाश्च मर्दयन्तो महागजा: ॥ ४७ ॥

mahoragāḥ samutpetur dandaśūkāḥ savṛścikāḥ siṁha-vyāghra-varāhāś ca mardayanto mahā-gajāḥ

പിന്നീട് മഹാസർപ്പങ്ങളും ദന്ദശൂകങ്ങളും വിഷവൃശ്ചികങ്ങളും പൊങ്ങിവന്നു. സിംഹം, വ്യാഘ്രം, വരാഹം, മഹാഗജങ്ങൾ എന്നിവയും വീണിറങ്ങി ദേവസൈന്യത്തെ ചവിട്ടിമെതിച്ചു।

mahā-uragāḥgreat serpents
mahā-uragāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + uraga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); compound: mahāḥ uragāḥ = great serpents
samutpetuḥsprang up/leapt forth
samutpetuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ut-√pat (पत् धातु)
FormVerb (तिङन्त), Aorist/लुङ्, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
daṇḍaśūkāḥsnakes (lit. staff-tongued)
daṇḍaśūkāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaṇḍaśūka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
sa-vṛścikāḥalong with scorpions
sa-vṛścikāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsa (अव्यय/उपसर्ग-सदृश) + vṛścika (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); avyayībhāva: sa- = with, together with
siṁha-vyāghra-varāhāḥlions, tigers, and boars
siṁha-vyāghra-varāhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsiṁha (प्रातिपदिक) + vyāghra (प्रातिपदिक) + varāha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); dvandva: lions, tigers, and boars
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
mardayantaḥcrushing/trampling
mardayantaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√mṛd (मृद् धातु)
FormKridanta (कृदन्त) present active participle (शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
mahā-gajāḥgreat elephants
mahā-gajāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + gaja (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); compound: great elephants

FAQs

In this verse (8.10.47), Śukadeva describes fierce beings—serpents, scorpions, lions, tigers, and boars—erupting into the conflict, intensifying the dread and violence of the devasura war.

He is narrating to King Parīkṣit the overwhelming, chaotic nature of the battle—how even powerful elephants were being crushed—showing the scale of conflict that unfolded after the churning of the ocean.

It reminds a devotee that worldly struggles can become fierce and chaotic; steadiness in dharma and remembrance of the Lord’s shelter is essential when circumstances feel overpowering.