HomeBhagavad GitaCh. 2Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Sankhya YogaSankhya Yoga

Bhagavad Gita 3 illustration

क्लैब्यं मा स्म गमः पार्थ नैतत्त्वय्युपपद्यते । क्षुद्रं हृदयदौर्बल्यं त्यक्त्वोत्तिष्ठ परन्तप ॥ २....

klaibyaṃ mā sma gamaḥ pārtha naitat tvayy upapadyate | kṣudraṃ hṛdayadaurbalyaṃ tyaktvottiṣṭha parantapa || 2.3 ||

ഹേ പാർഥ! ക്ളൈബ്യം (കൈര്യം) നീ ഒരിക്കലും സ്വീകരിക്കരുത്; അത് നിനക്കു യോജിക്കുന്നതല്ല. ഈ തുച്ഛമായ ഹൃദയദൗർബല്യം ഉപേക്ഷിച്ച് എഴുന്നേൽക്കുക, ഹേ പരന്തപ!

हे पार्थ! तू कायरता को मत प्राप्त हो; यह तुझमें शोभा नहीं देता। इस तुच्छ हृदय-दौर्बल्य को छोड़कर उठ खड़ा हो, हे परन्तप।

Do not fall into weakness (klaibya), O Pārtha; it does not befit you. Abandon this petty faintness of heart and arise, O scorcher of foes (parantapa).

Because the input is truncated, the final pāda should be confirmed. ‘klaibya’ is often rendered ‘cowardice/impotence’; academically it is best treated as ‘enervating weakness’ without importing unnecessary sexual connotations.

क्लैब्यम्unmanliness; impotence (of spirit)
क्लैब्यम्:
Karma
Rootक्लैब्य
माdo not
मा:
Rootमा
स्मindeed; (used with मा to strengthen prohibition)
स्म:
Rootस्म
गमःgo; fall into (i.e., do not resort to)
गमः:
Root√गम्
पार्थO Pārtha (son of Pṛthā)
पार्थ:
Rootपार्थ
not
:
Root
एतत्this
एतत्:
Karta
Rootएतद्
त्वयिin you
त्वयि:
Adhikarana
Rootत्वद्
उपपद्यतेis fitting; is appropriate; befits
उपपद्यते:
Root√पद् (उप+पद्)
क्षुद्रम्petty; base; mean
क्षुद्रम्:
Karma
Rootक्षुद्र
हृदयदौर्बल्यम्weakness of heart
हृदयदौर्बल्यम्:
Karma
Rootहृदय-दौर्बल्य
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Root√त्यज्
उत्तिष्ठstand up; arise
उत्तिष्ठ:
Root√स्था (उत्+स्था)
परन्तपO scorcher of foes
परन्तप:
Rootपरन्तप
Krishna
Vīrya (moral courage, implied)DharmaSelf-mastery
Courage and resolveOvercoming inner weaknessCall to action

FAQs

Krishna targets the affective core—‘faintness of heart’—as an obstacle to clear judgment, urging Arjuna toward steadiness and agency.

The metaphysical teaching is not yet stated, but the verse prepares for it by demanding a stable inner posture from which discernment can arise.

It continues Krishna’s corrective response, shifting from critique (2.2) to exhortation (2.3).

It can be applied as encouragement to distinguish sensitivity from paralysis, and to act responsibly once one’s ethical commitments are clarified.