
Chapter 126 — Nakṣatra-nirṇaya (Determination of the Lunar Mansions) and Rāhu-Based Victory/Defeat Omens
ഈശ്വരൻ സൂര്യൻ നിലവിൽ നിൽക്കുന്ന നക്ഷത്രത്തെ ശിരസ്, മുഖം, കണ്ണുകൾ, ഹൃദയം, അവയവങ്ങൾ, കടി, വാൽ എന്നീ ദേഹഭാഗങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെടുത്തി “നക്ഷത്ര-ദേഹഗോളം” എന്ന വിന്യാസത്തിലൂടെ ശുഭാശുഭഫല നിർണ്ണയം പറയുന്നു. തുടർന്ന് യുദ്ധജയാർണവ ശൈലിയിൽ രാഹുവിന്റെ സർപ്പഫണാ-രേഖാചിത്രം വിവരിക്കുന്നു—28 ബിന്ദുക്കൾ കുറിച്ച്, രാഹു സ്ഥിതിചെയ്യുന്ന നക്ഷത്രത്തിൽ നിന്ന് ആരംഭിച്ച് 27 നക്ഷത്രങ്ങളെ ക്രമീകരിക്കൽ; ഇതിൽ പ്രത്യേകിച്ച് ഏഴാം സംബന്ധമായ സ്ഥാനങ്ങൾ യുദ്ധത്തിൽ മരണം/ദോഷം സൂചിപ്പിക്കുന്നതും, മറ്റു സ്ഥാനങ്ങൾ മാനവും ജയവും കീർത്തിയും നൽകുന്നതുമെന്നു പറയുന്നു. യാമത്തിന്റെ അർദ്ധവിഭാഗങ്ങളുടെ ഗ്രഹാധിപതികളെ എണ്ണി, ശനി–സൂര്യൻ–രാഹു “പിന്നിൽ” വെച്ചാൽ യുദ്ധം, യാത്ര, ചൂതാട്ടം എന്നിവയിലും വിജയം ലഭിക്കും എന്ന തന്ത്രനിയമം നൽകുന്നു. തുടർന്ന് നക്ഷത്രങ്ങളെ സ്ഥിരം, ശീഘ്രം, മൃദു, ഉഗ്രം എന്നിവയായി, പിതൃ/നൈഋത ബന്ധങ്ങളോടെയും വർഗ്ഗീകരിച്ച് യാത്ര, പ്രതിഷ്ഠ, നിർമ്മാണം, ഖനനം, രാജകർമ്മങ്ങൾ എന്നിവയ്ക്കുള്ള മുഹൂർത്തം നിർണ്ണയിക്കുന്നു. അവസാനം തിഥി “ദഹനം” നിയമങ്ങൾ, തിഥി–വാരം–നക്ഷത്ര ത്രിപുഷ്കരയോഗങ്ങളാൽ ഫലവർധനം, യാത്ര-മടങ്ങിവരവ് സൂചനകൾ, കൂടാതെ ഗണ്ഡാന്തം പോലുള്ള ഭീഷണിസന്ധികളിൽ ശുഭകർമ്മവും പ്രസവവും പോലും ഗുരുതര അപകടകരമെന്ന് മുന്നറിയിപ്പ് നൽകുന്നു.
No shlokas available for this adhyaya yet.
It maps the Sun’s current nakṣatra onto a schematic body (head/face/eyes/heart/limbs/waist/tail) and interprets outcomes—e.g., head indicates sovereignty, heart indicates wealth, certain placements indicate theft or death.
A serpent-hood (phani) diagram is formed by dots and lines; the nakṣatra occupied by Rāhu is placed on the hood and the remaining nakṣatras are arranged in order, after which specific positional relations (notably seventh-related) are read as victory, defect, or fatality indicators.
Tripuṣkara is defined through specific sets of tithis, weekdays, and nakṣatras; when present, results—gain, loss, victory, increase, or outcomes regarding birth—are said to become amplified (notably threefold).
The text cautions against the Revatī–Aśvinī and Āśleṣā–Maghā junction zones with specified avoidance measures (nāḍī/ghaṭikā/yāma), and names the Jyeṣṭhā–Mūla junction as a fierce ‘yāmaka’.