Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

अविद्याबीज-निरूपणं, योगस्वरूप-उपदेशः, मूर्तहरिधारणा-समाधि, जनकवंशीय-राजर्षिसंवादः

तद् एकावयवं देवं चेतसा हि पुनर् बुधः कुर्यात् ततो ऽवयविनि प्रणिधानपरो भवेत्

tad ekāvayavaṃ devaṃ cetasā hi punar budhaḥ kuryāt tato 'vayavini praṇidhānaparo bhavet

ຕໍ່ມາ ຜູ້ຮູ້ຄວນສ້າງພຣະເທວະໃນໃຈອີກຄັ້ງໃຫ້ເປັນພຽງອະວະຍະວະດຽວ; ແລ້ວຈາກນັ້ນຈຶ່ງມຸ່ງໝັ້ນຢ່າງໝົດໃຈຕໍ່ການພິຈາລະນາພຣະຜູ້ຄົບຖ້ວນດ້ວຍອະວະຍະວະທັງປວງ.

तत्that (object of meditation)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; अत्र कर्मनिर्देशे ‘तत् (ध्यानम्/रूपम्)’
एक-अवयवम्having a single part (at a time)
एक-अवयवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक) + अवयव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् — ‘एकः अवयवः यस्य’ (single-limbed/one part at a time)
देवम्the deity
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चेतसाwith the mind
चेतसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) = particle (indeed/for)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = again
बुधःthe wise person
बुधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कुर्यात्should practice
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should do/should practice’
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Sequence/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय = thereafter
अवयविनिin the whole (possessing parts)
अवयविनि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअवयविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; ‘अवयवयुक्ते (समग्रे)’ (in the whole possessing parts)
प्रणिधान-परःintent on focused attention
प्रणिधान-परः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रणिधान (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् — ‘प्रणिधाने परः’ (intent on deep attention/fixation)
भवेत्should become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should become’

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Concept: By concentrating on a single limb (ekāvayava) and then expanding to the possessor of all limbs (avayavin), the mind learns both one-pointedness and holistic apprehension of the Lord.

Vedantic Theme: Atman

Application: Use a staged focus: begin with one chosen feature (e.g., face/feet) to stabilize attention, then intentionally widen awareness to the complete presence without losing steadiness.

Vishishtadvaita: The Lord is apprehended as a unified whole whose parts are real; contemplation moves from part to whole, mirroring the qualified unity of Brahman with attributes.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

V
Vishnu

FAQs

It is presented as a practical yogic step: focusing on one divine member stabilizes the mind, preparing it to contemplate the complete, all-encompassing Lord without distraction.

He frames it as a progression—first forming a steady mental image of one aspect, then expanding that steadiness into absorption (praṇidhāna) in the avayavin, the full reality that possesses all aspects.

Vishnu is implied as the Supreme Whole: individual forms or limbs are valid supports for meditation, yet the goal is unwavering contemplation of Vishnu as the complete, sovereign Reality.