Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

कलिस्वरूप-वर्णनम् एवं कालमान-प्रस्तावना

श्वश्रूश्वशुरभूयिष्ठा गुरवश् च नृणां कलौ श्यालाद्या हारिभार्याश् च सुहृदो मुनिसत्तम

śvaśrūśvaśurabhūyiṣṭhā guravaś ca nṛṇāṃ kalau śyālādyā hāribhāryāś ca suhṛdo munisattama

ໃນຍຸກກາລີ ໂອ ນັກບຳເນັດຜູ້ປະເສີດ ຜູ້ຄົນຈະຖືແມ່ເຖົ້າ‑ພໍ່ເຖົ້າຝ່າຍຄູ່ສົມລົດເປັນຜູ້ໃຫຍ່ສູງສຸດ; ພີ່ນ້ອງເຂີຍກໍຖືເປັນ ‘ຜູ້ເຖົ້າ’; ແລະເມຍຂອງຄົນອື່ນກັບເປັນມິດສະນິດ—ລຳດັບຄວາມເຄົາລົບແລະມິດຕະພາບຈະກັບຕາລະປັດ।

श्वश्रू-श्वशुर-भूयिष्ठाःmothers-in-law and fathers-in-law (being very numerous)
श्वश्रू-श्वशुर-भूयिष्ठाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्वश्रू (प्रातिपदिक) + श्वशुर (प्रातिपदिक) + भूयिष्ठ (प्रातिपदिक; बहु-इष्ठ superlative)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्; द्वन्द्वसमासः (श्वश्रूश्च श्वशुराश्च) + भूयिष्ठाः = 'अधिकतराः/बहुलाः'
गुरवःelders/teachers
गुरवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (conjunction)
नृणाम्of men
नृणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचनम्
कलौin the Kali age
कलौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी (7th/Locative), एकवचनम्
श्याल-आद्याःbrothers-in-law and the like
श्याल-आद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्याल (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्; तत्पुरुषः (आदि-शब्देन 'प्रमुखाः')
हारि-भार्याःwives of thieves/robbers
हारि-भार्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहारि (प्रातिपदिक) + भार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्; तत्पुरुषः (हारिणः भार्याः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (conjunction)
सुहृदःfriends
सुहृदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुहृद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम् (सुहृदः)
मुनि-सत्तमO best of sages
मुनि-सत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचनम्; तत्पुरुषः (मुनिषु सत्तमः)

Sage Parāśara (speaking to Maitreya)

P
Parāśara
M
Maitreya

FAQs

This verse lists relationship-level distortions—misplaced authority, confused hierarchy, and corrupted friendship—as concrete markers of dharma’s decline in Kali.

Parāśara describes observable changes in daily conduct—especially family respect, trust, and sexual ethics—rather than abstract theory, making Kali identifiable through lived behavior.

By showing how order collapses in Kali, the text implicitly points to Vishnu as the sustaining sovereign of dharma—whose protection and remembrance become the stabilizing refuge when social norms fail.