Pracetās, Māriṣā, Dakṣa’s Re-manifestation, and the Brahma-parastava; Cyclic Creation and Genealogies
त्वं चाप्य् अयोनिजा साध्वी रूपौदार्यगुणान्विता मनःप्रीतिकरी नॄणां मत्प्रसादाद् भविष्यसि
tvaṃ cāpy ayonijā sādhvī rūpaudāryaguṇānvitā manaḥprītikarī nṝṇāṃ matprasādād bhaviṣyasi
ແລະເຈົ້າດ້ວຍ ໂອ ຜູ້ບໍລິສຸດ! ເຈົ້າຈະເກີດໂດຍບໍ່ອາໄສຄັນ; ພ້ອມດ້ວຍຄວາມງາມ ຄວາມໃຈກວ້າງ ແລະຄຸນທຳອັນດີ; ໂດຍພຣະກະລຸນາຂອງເຮົາ ເຈົ້າຈະເປັນຄວາມຊື່ນບານແກ່ໃຈຂອງຜູ້ຄົນ.
Sage Parāśara (narrating the account; the direct speech is of a divine authority granting a boon)
It signals a divinely governed manifestation rather than ordinary biological birth, highlighting that destiny and auspicious embodiment arise from higher sovereignty and grace.
Through such statements, the narrative frames virtues and beneficent influence as gifts conferred by divine favor, not merely personal attainment—linking ethics to the cosmic order upheld by Vishnu.
Vishnu is presented as the ultimate bestower of auspicious qualities and rightful destiny, reinforcing Vaishnava theology where the Supreme sustains order and elevates beings through grace.