HomeVamana PuranaAdh. 10Shloka 2
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Sukeshi's Inquiry into Dharma, Shloka 2

Sukeshi’s Inquiry into Dharma: The Seven Dvipas and the Twenty-One Hells

अन्धको ऽपि महावेगं धनुराकृष्य भास्वरम् पुरन्दराय चिक्षेप शरान् बर्हिणवाससः

andhako 'pi mahāvegaṃ dhanurākṛṣya bhāsvaram purandarāya cikṣepa śarān barhiṇavāsasaḥ

ອັນທະກະກໍເຊັ່ນກັນ ດຶງຄັນທະນູອັນສະຫວ່າງໄສດ້ວຍຄວາມໄວອັນໃຫຍ່ ແລ້ວຍິງລູກສອນໄປຫາ ພຸຣັນດະຣະ (ອິນທຣະ) ຜູ້ນຸ່ງຫົ່ມດ້ວຍຂົນນົກຍູງ।

अन्धकःAndhaka
अन्धकः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeNoun
Rootअन्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अपिalso/even
अपि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), ‘also/even’
महावेगम्very swift/with great speed
महावेगम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootमहावेग (प्रातिपदिक: महा + वेग)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण (qualifier)
धनुःbow
धनुः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
आकृष्यhaving drawn
आकृष्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootआ + कृष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having drawn/pulled’
भास्वरम्shining, radiant
भास्वरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootभास्वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण (qualifier)
पुरन्दरायto Purandara (Indra)
पुरन्दराय:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootपुरन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
चिक्षेपthrew
चिक्षेप:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
शरान्arrows
शरान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
बर्हिणवाससःof the peacock-feather-clad one
बर्हिणवाससः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootबर्हिणवासस् (प्रातिपदिक: बर्हिण + वासस्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; ‘whose garment is peacock-feathered’ (epithet)
Narratorial (frame dialogue not explicit in these verses; commonly Pulastya → Nārada in the Vāmana Purāṇa)
Indra (Purandara)
Daitya-Deva ConflictMartial valorKṣātra-dharma (warrior ethos)

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse highlights the inevitability of conflict when adharma confronts the divine order; prowess alone is morally neutral—its ethical value depends on the side and purpose it serves.

Vamśānucarita/Carita-type narration: an episode within the ongoing histories of devas and daityas (not sarga/pratisarga; not primarily manvantara).

Andhaka’s ‘brilliant bow’ symbolizes the daitya’s formidable but misdirected power; the targeting of Indra signals an assault on cosmic governance (indra-śakti as the stabilizing regent power).