Shukra’s Curse on King Danda and Andhaka’s Challenge to Shiva
तच्छ्रुत्वा मत्स्यवचनं गालवो व्रीडया युतः नोत्तत्तार निमग्नो ऽपि तस्थौ स विजितेन्द्रियः
tacchrutvā matsyavacanaṃ gālavo vrīḍayā yutaḥ nottattāra nimagno 'pi tasthau sa vijitendriyaḥ
ເມື່ອກາລະວະໄດ້ຍິນຄຳຂອງປາ ກໍເກີດຄວາມອາຍຢ່າງແຮງ; ແມ່ນແຕ່ຈົມຢູ່ໃນນ້ຳກໍບໍ່ລຸກຂຶ້ນ. ເປັນຜູ້ຊະນະອິນທຣີຍະ ລາວຢືນຢູ່ທີ່ນັ້ນເທົ່ານັ້ນ।
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
In Purāṇic tīrtha-māhātmyas, extraordinary speech by animals often functions as a didactic device: the tīrtha’s sanctity is dramatized through marvels that redirect the human actor toward restraint, confession, or ritual propriety.
The epithet frames Gālava’s stillness not as helplessness but as disciplined restraint: even in discomfort (submerged), he maintains composure, aligning him with the ascetic ideal central to tīrtha-episodes.
Primarily an emotional-ethical reaction: shame (vrīḍā) leads to deliberate non-action (not rising), which is then interpreted through the lens of self-mastery (vijitendriya).