Shukra’s Curse on King Danda and Andhaka’s Challenge to Shiva
ते उवाच महातेजा महत्कार्यसमन्वितः कार्तिकी पुण्यदा भाविमासान्ते पुष्करेषु हि
te uvāca mahātejā mahatkāryasamanvitaḥ kārtikī puṇyadā bhāvimāsānte puṣkareṣu hi
ຜູ້ມີຮັດສະມີອັນຍິ່ງໃຫຍ່ຕອບວ່າ ໂດຍມຸ່ງໝັ້ນໃນກິດອັນໃຫຍ່: «ກາຣຕິກີ (ພິທີ/ລະດູການໃນເດືອນກາຣຕິກ) ຜູ້ໃຫ້ບຸນກຳລັງຈະມາເຖິງໃນທ້າຍເດືອນ—ແທ້ໆແລ້ວຢູ່ທີ່ພຸສກະຣະ»
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
In Purāṇic usage, ‘kārtikī’ can denote the Kārtika period and its characteristic holy observances (vratas, baths, gifts). Here it functions as a calendrical marker: an auspicious Kārtika-related occasion approaching at month’s end.
Many tīrtha traditions intensify at specific lunar junctures (new/full moon, month-end transitions). The verse signals a time-window when Puṣkara’s merit is considered especially potent, motivating the sage’s purposeful travel.
It can indicate the Puṣkara sacred complex—multiple waters/ghāṭas/ritual spots—rather than a single point. Purāṇic geography often treats a tīrtha as a cluster of sanctified micro-sites.