Shukra’s Curse on King Danda and Andhaka’s Challenge to Shiva
गालं तपसो योनिं दृष्ट्वा माहिष्मतीमनु समुत्पत्यानयच्छीघ्रं सप्तगोदावरं जलम्
gālaṃ tapaso yoniṃ dṛṣṭvā māhiṣmatīmanu samutpatyānayacchīghraṃ saptagodāvaraṃ jalam
ເມື່ອເຫັນ ກາລະ (Gāla) ຜູ້ເປັນບໍ່ເກີດແຫ່ງຕະປະ (ການບໍາເພັນພະຕະບະ) ລີງໄດ້ໂຜນຂຶ້ນ ແລ້ວນໍານ້ໍາ ສັບຕະ-ໂກດາວະຣີ (Sapta-Godāvarī) ມາຢ່າງວ່ອງໄວ ຕາມເສັ້ນທາງໄປຫາ ມາຫິສະມະຕີ (Māhiṣmatī).
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The phrase elevates Gāla as a paradigmatic seat or embodiment of ascetic power—either a great ṛṣi/ascetic or a place famed for austerities. In Purāṇic idiom, calling someone/somewhere a ‘yoni’ of tapas marks it as a generator of spiritual potency that sanctifies associated waters and rites.
It can denote the Godāvarī conceived in seven streams/branches (a ‘sevenfold’ river system) or a ritually intensified designation implying completeness and heightened merit. Purāṇic geography often uses such numerically marked forms (sapta-) to signal a cluster of tīrthas or distributaries treated as a sacred set.
Purāṇic itineraries frequently juxtapose distant or cross-regional sites to create a sacral network rather than a strictly modern cartographic map. Māhiṣmatī functions as a recognized geographic anchor; the narrative may be indicating a route, a ritual destination, or a thematic linkage of famed tīrthas across regions.