Shiva’s Wedding Procession to Kailasa and the Marriage of Girija (Kali)
ततो ऽप्यरुन्धती कालीमह्कमारोप्य चाटुकैः लज्जमानां समाश्वास्य हरनामोदितैः शुभैः
tato 'pyarundhatī kālīmahkamāropya cāṭukaiḥ lajjamānāṃ samāśvāsya haranāmoditaiḥ śubhaiḥ
ຕໍ່ມາ ອະຣຸນທະຕີ ໄດ້ວາງເຄື່ອງໝາຍ/ອາພອນສີຄໍາ (mahka) ອັນດໍາ (kālī) ໃສ່ນາງ ແລະດ້ວຍຖ້ອຍຄໍາອ່ອນໂຍນຊື່ນຊົມ ກໍ່ປອບໃຈນາງຜູ້ຂີ້ອາຍ ດ້ວຍຖ້ອຍຄໍາມົງຄຸນທີ່ຂັບຂານນາມຂອງ ຫະຣະ (ສິວະ)។
{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Auspicious speech (śubha-vāc) and gentle reassurance are portrayed as dhārmic supports to modesty and social harmony; Arundhatī models the role of a virtuous elder who stabilizes emotions through maṅgala (beneficent) words centered on divinity.
This is best classified under ācāra/dharma-oriented narrative material (often grouped with Vamśānucarita/Carita-style episodic narration rather than cosmological sarga/pratisarga). It functions as ritual-ethical instruction embedded in story.
Invoking Hara’s names as ‘auspicious utterance’ indicates the purāṇic principle that divine nāma itself carries maṅgala-śakti; Arundhatī’s action symbolizes the transmission of auspiciousness through both ritual marking and devotional speech.