The Slaying of Raktabīja and Niśumbha–Śumbha; the Manifestation of the Mātṛkās and the Devas’ Hymn
देव्युवाच/ भूयो भविष्याम्यसृगुक्षितानना हराननस्वेदजलोद्भवा सुराः अन्धासुरस्याप्रतिपोषणे रता नाम्ना प्रसिद्धा भुवनेषु चर्चिका
devyuvāca/ bhūyo bhaviṣyāmyasṛgukṣitānanā harānanasvedajalodbhavā surāḥ andhāsurasyāpratipoṣaṇe ratā nāmnā prasiddhā bhuvaneṣu carcikā
ເທວີກ່າວວ່າ: «ອີກຄັ້ງໜຶ່ງ ຂ້າພະເຈົ້າຈະປາກົດອີກ ໃບໜ້າຖືກພອຍດ້ວຍເລືອດ; ໂອ ເທວະທັງຫຼາຍ, ຂ້າພະເຈົ້າຈະເກີດຈາກນ້ຳເຫື່ອທີ່ໄຫຼອອກຈາກໃບໜ້າຂອງຮະຣະ (ພຣະສິວະ). ດ້ວຍການມຸ່ງໝັ້ນໃນການຂັດຂວາງອັນທາສຸຣະ ບໍ່ໃຫ້ເຂົາເຕີບໃຫ�Vamana Purana,31,8,VamP 31.8,tatastvadhārayaddevī śārvaṃ tejastvapūpuṣat hutāśano/pi bhagavān kāmacārī paribhraman,ततस्त्वधारयद्देवी शार्वं तेजस्त्वपूपुषत् हुताशनो/पि भगवान् कामचारी परिभ्रमन्,Saromahatmya (Sarasvati–tirtha cycle),Tirtha Mahima / Deity-Encounter Narrative,Adhyaya 31 (title not supplied in prompt; continuation of Agni’s encounter and a Devi’s retention of Śaiva tejas),31.8,tatastvadhārayaddevī śārvaṃ tejastvapūpuṣat hutāśano/pi bhagavān kāmacārī paribhraman,tatas tv adhārayad devī śārvaṃ tejas tv apūpuṣat | hutāśano ’pi bhagavān kāmacārī paribhraman ||,“Then the Goddess bore (within herself) the Śaiva radiance; she nourished/augmented that energy. And the blessed Hutāśana (Agni)
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
It encodes intimate Śaiva-Śākta theology: Śakti is not external to Śiva but emerges from him as his power made manifest. The ‘sweat-water’ motif also conveys immediacy—Devī appears as a direct, embodied response to cosmic crisis.
Literally ‘devoted to non-nourishing’: it means Devī acts to prevent Andhaka’s increase—checking his strength, proliferation, or regenerative advantage—rather than allowing him to be ‘fed’ by boons, blood, or battlefield conditions.
Here it is a deity-epithet: Devī declares she will be known as Carcikā. The verse functions as a name-etymology/manifestation notice, not as sacred geography.