Kurukshetra, Pṛthūdaka Tīrtha, and the Marriage of Saṃvaraṇa with Tapatī
श्रीभगवानुवाच सोमवंशोद्भवो राजा ऋक्षो नाम महाबलः कृस्यादौ समभवदृक्षात् संवरणो ऽवत्
śrībhagavānuvāca somavaṃśodbhavo rājā ṛkṣo nāma mahābalaḥ kṛsyādau samabhavadṛkṣāt saṃvaraṇo 'vat
ພຣະຜູ້ມີພຣະພາກຕັດວ່າ: “ມີກະສັດຜູ້ມີພະລັງອັນໃຫຍ່ ຊື່ ຣຶກສະ (Ṛkṣa) ເກີດໃນວົງສະຈັນທຣະ (Soma). ໃນສາຍສືບທີ່ເລີ່ມຈາກ ກຣິສຍະ (Kṛśya) ຈາກ ຣຶກສະ ໄດ້ເກີດ ສັມວະຣະນະ (Saṃvaraṇa).”
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse foregrounds continuity of dharma through lineage: kingship is presented as a trust carried forward, where personal strength (mahābala) is meaningful when placed within inherited responsibility.
Vamśānucarita: it explicitly records dynastic succession within the Somavaṃśa (Lunar line).
The Lunar dynasty functions as a symbolic thread of cultural memory—linking present instruction to an authoritative past through named ancestors and successors.