Karmic Causes of Narakas and the Irremediability of Ingratitude (Kṛtaghna-doṣa)
एत नरा द्विजा ये च गोषु विक्रयिणस्तथा सोमविक्रयिणो ये च वेदविक्रयिणस्तथा
eta narā dvijā ye ca goṣu vikrayiṇastathā somavikrayiṇo ye ca vedavikrayiṇastathā
ແລະບຸກຄົນເຫຼົ່ານັ້ນ—ແມ່ນແຕ່ dvija ກໍຕາມ—ຜູ້ຂາຍງົວ, ຜູ້ຂາຍ Soma, ແລະຜູ້ຂາຍ Veda ເຊັ່ນດຽວກັນ—ຖືກຕັດສິນລົງໂທດ ຕາມບົດບາດທີ່ຕໍ່ໄປ.
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The text criticizes turning sacred, life-sustaining or revelation-based realities into commodities: cows (nourishment and dharmic wealth), Soma (ritual sanctity), and the Veda (knowledge meant for transmission, not trade). The warning is especially pointed when the offenders are dvijas, because social authority without integrity magnifies harm.
This is dharma-śikṣā (moral instruction) embedded in purāṇic narration rather than pancalakṣaṇa proper. It supports the Purāṇa’s broader function of guiding right conduct alongside mythic history.
Selling cows/Soma/Veda symbolizes the ‘marketization’ of dharma: when nourishment, sacrifice, and wisdom are priced as mere goods, the sacramental order is inverted. The verse encodes the idea that some values must remain beyond commerce to preserve cosmic and social balance (ṛta/dharma).