रजस्वलां व्रजेद्यो वा पुरुषः काममोहितः । नग्नः शेते तथा स्नाति भक्षणीयः स सत्वरम्
rajasvalāṃ vrajedyo vā puruṣaḥ kāmamohitaḥ | nagnaḥ śete tathā snāti bhakṣaṇīyaḥ sa satvaram
ຜູ້ຊາຍໃດຖືກກາມຕັນຫາຫຼອກລວງ ເຂົ້າໄປຫາຍິງມີປະຈຳເດືອນ; ຫຼືນອນໂປ່ງແລະອາບນ້ຳແບບນັ້ນ—ຄວນຖືກກິນໃນທັນທີ.
Unspecified (deduced: narrator voice in Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Scene: A didactic tableau at a riverside tīrtha: a pilgrim tempted by lust is halted by unseen guardians; shadowy graha/bhūta figures symbolize ‘being devoured’ as the consequence of transgression, while the tīrtha waters gleam as a boundary of purity.
It enforces restraint and respect for ritual boundaries, presenting uncontrolled desire and improper conduct as spiritually destructive.
This verse does not specify a tīrtha; it is a conduct-based admonition within the larger tīrthamāhātmya.
Observe purity-boundaries related to menstruation and maintain modest, disciplined behavior in sleeping and bathing.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.