तस्मादेतान्समाभाष्य समाश्वास्य च सादरम् । प्रेषयस्व द्रुतं तत्र यत्र ते दानवाः स्थिताः
tasmādetānsamābhāṣya samāśvāsya ca sādaram | preṣayasva drutaṃ tatra yatra te dānavāḥ sthitāḥ
«ດັ່ງນັ້ນ ເຈົ້າຈົ່ງໄປກ່າວກັບພວກເຂົາ ປອບໃຈດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບ ແລະສົ່ງເຂົາໄປໂດຍໄວ ໄປຫາບ່ອນທີ່ພວກດານະວະສະຖິດຢູ່»
Vāyu (contextual continuation)
Listener: Tripurāntaka (implied)
Scene: A commanding yet compassionate moment: the Lord instructs that the devas be addressed, comforted, and dispatched swiftly toward the Dānava-held region.
Dharma is upheld through wise leadership—encouraging the fearful and directing them toward rightful action.
No tīrtha is named in this verse; it functions as connective narrative within the Māhātmya.
None; the instruction is strategic and moral (consolation and swift action).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.