हरिश्चंद्र उवाच । कृतकृत्योस्मि देवेश सर्वमस्ति गृहे मम । पुत्रं त्यक्त्वा त्वया सोऽपि दत्तो वंशधरो जयी
hariścaṃdra uvāca | kṛtakṛtyosmi deveśa sarvamasti gṛhe mama | putraṃ tyaktvā tvayā so'pi datto vaṃśadharo jayī
ຮະຣິສຈັນທຣະ ກ່າວວ່າ: ໂອ ພຣະເຈົ້າແຫ່ງເທວະທັງປວງ, ເຮົາໄດ້ສຳເລັດພຽງພໍແລ້ວ; ທຸກສິ່ງມີຢູ່ໃນເຮືອນຂອງເຮົາ. ທ່ານໄດ້ລຶບລ້າງຄວາມຂາດບຸດ ແລະປະທານບຸດຜູ້ສືບສາຍວົງສາ—ຜູ້ມີໄຊຊະນະ—ໃຫ້ເຮົາ.
Harīścandra
Scene: Harīścandra, hands folded, addresses a radiant Deva/Īśvara figure; behind him a palace interior symbolizing ‘everything in my house,’ and a young prince/heir standing as the ‘victorious lineage-bearer.’
Gratitude and contentment after receiving divine grace are virtues; boons are to support dharma, including the continuity of a righteous lineage.
The dialogue belongs to Nāgara-khaṇḍa’s Tīrtha-māhātmya framework, indicating a sacred locale where Śiva’s blessing manifests (not named in this verse).
None explicitly; the verse is a testimonial of fulfilled prayer and Śiva’s boon.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.