ततो वर्षसहस्रांते दशमे समुपस्थिते । जितस्तेन सहस्राक्षः ससैन्यः सपरिग्रहः
tato varṣasahasrāṃte daśame samupasthite | jitastena sahasrākṣaḥ sasainyaḥ saparigrahaḥ
ຕໍ່ມາ ເມື່ອຄົບສິ້ນສຸດຂອງຄາບໜຶ່ງໝື່ນປີຄັ້ງທີສິບ ສະຫັດສະຣາກສະ (ອິນທຣາ) ຖືກລາວພິຊິດ—ພ້ອມທັງກອງທັບ ແລະບໍລິວານທັງປວງ.
Sūta
Scene: A battlefield aftermath: Indra (Sahasrākṣa) defeated, withdrawing with disordered devas and broken standards; the sense of a cosmic turning point at the end of a long aeon-like period.
Even the king of gods can fall when cosmic balance is disturbed—prompting reliance on the Supreme for restoration.
Still within the lead-up to the Jalaśāyī tīrtha’s origin account; the tīrtha is contextual rather than explicitly named here.
None; it narrates Indra’s defeat as a key plot development.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.