सूत उवाच । तच्छ्रुत्वा सुचिरं ध्यात्वा विश्वामित्रो महामुनिः । अब्रवीच्छृणु राजेंद्र सरहस्यं वदामि ते
sūta uvāca | tacchrutvā suciraṃ dhyātvā viśvāmitro mahāmuniḥ | abravīcchṛṇu rājeṃdra sarahasyaṃ vadāmi te
ສູຕະກ່າວວ່າ: ເມື່ອໄດ້ຍິນແລ້ວ ມະຫາມຸນີ ວິສວາມິດຣະ ໄດ້ພິຈາລະນາຢ່າງຍາວນານ ແລ້ວກ່າວວ່າ: “ຈົ່ງຟັງເຖີດ ໂອ ກະສັດຜູ້ປະເສີດ; ຂ້າພະເຈົ້າຈະບອກຄຳສອນນີ້ພ້ອມຄວາມລັບພາຍໃນແກ່ທ່ານ”។
Sūta (narrating); embedded speaker: Viśvāmitra addressing the king
Type: kshetra
Listener: (implied) Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages
Scene: A forest-hermitage setting: Viśvāmitra, after long meditation, turns to address a king with a solemn, secret teaching; Sūta narrates the scene to an assembly.
True tīrtha teaching includes an inner principle (rahasya) that unifies many practices into a meaningful, accessible path.
No specific site is named; the verse introduces Viśvāmitra’s forthcoming confidential explanation.
No direct prescription; it announces an upcoming ‘rahasya’ that will clarify the effective method.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.