अनुमोदिता विधेः पूर्वं तस्माच्छप्स्याम्यसंशयम् । त्वं चापि परभृत्यत्वं संप्राप्स्यसि सुदुर्मते
anumoditā vidheḥ pūrvaṃ tasmācchapsyāmyasaṃśayam | tvaṃ cāpi parabhṛtyatvaṃ saṃprāpsyasi sudurmate
ເພາະໄດ້ຮັບການອະນຸມັດຈາກ ວິທາຕຣະ (ຜູ້ກຳນົດຊະຕາ) ມາກ່ອນແລ້ວ, ດັ່ງນັ້ນເຮົາຈະສາບແຊ່ງເຈົ້າແນ່ນອນ. ແລະເຈົ້າດ້ວຍ, ໂອ ຜູ້ມີໃຈຊົ່ວ, ຈະໄດ້ຮັບສະພາບເປັນຂ້າຮັບໃຊ້ພາຍໃຕ້ຄົນອື່ນ।
Unspecified (curse-pronouncing voice in the narrative)
Type: kshetra
Scene: A curse-giver declares cosmic authorization; the condemned figure is shown handing over symbols of autonomy (sword/crown) and standing behind another as a servant.
Adharma leads to loss of freedom and dignity; karmic results are depicted as unavoidable once set in motion.
No tīrtha is explicitly mentioned in this verse.
None; this is a śāpa (curse) declaration within a larger tīrtha narrative frame.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.