Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

आभरण-प्रत्यभिज्ञानम्

Recognition of Sītā’s Ornaments

अनुमानात्तु जानामि मैथिली सा न संशयः।ह्रियमाणा मया दृष्टा रक्षसा क्रूरकर्मणा4.6.9।।क्रोशन्ती राम रामेति लक्ष्मणेति च विस्वरम्।स्फुरन्ती रावणस्याङ्के पन्नगेन्द्रवधूर्यथा4.6.10।।

anumānāt tu jānāmi maithilī sā na saṃśayaḥ |

hriyamāṇā mayā dṛṣṭā rakṣasā krūrakarmaṇā ||

krośantī rāma rām eti lakṣmaṇeti ca visvaram |

sphurantī rāvaṇasyāṅke pannagendra-vadhūr yathā ||

“ໂດຍອາໄສການຄາດຄະເນ ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ວ່ານາງນັ້ນແມ່ນ ໄມຖິລີ ແນ່ນອນ ບໍ່ມີຄວາມສົງໄສ. ຂ້າພະເຈົ້າເຫັນນາງຖືກຣາກສະສາຜູ້ໂຫດຮ້າຍພາໄປ. ນາງຮ້ອງ ‘ຣາມ! ຣາມ!’ ແລະ ‘ລັກສະມະນະ!’ ດ້ວຍສຽງຂາດຂື້ນ ພ້ອມດິ້ນຮົນຢູ່ໃນຕັກຂອງ ຣາວະນະ ດຸດດັ່ງພຣະມະເຫສີແຫ່ງພະຍານາກ.”

ātmanāby herself
ātmanā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
pañcamamas the fifth (one)
pañcamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañcama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘mām’)
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund)
śaila-taṭeon the mountainside
śaila-taṭe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśaila-taṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः (शैलस्य तटः)
sthitamstanding/being situated
sthitam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘mām’ विशेषणम्
uttarīyamupper garment/veil
uttarīyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootuttarīya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tayāby her
tayā:
Karaṇa/Agent-in-passive (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम
tyaktamdropped/left
tyaktam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√tyaj (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
śubhāniauspicious
śubhāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘ābharaṇāni’ विशेषणम्
ābharaṇāniornaments
ābharaṇāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootābharaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय

'Yes, I remember. I had observed a lady being carried away by a wicked demon. She was crying loudly 'Oh, Rama Oh Rama Oh Lakshmana' in a husky voice. It was Maithili. She was wriggling on the lap of Ravana like a female serpent.

M
Maithili (Sita)
R
Rama
L
Lakshmana
R
Ravana
R
rakshasa

FAQs

Satya in testimony: the speaker reports what was witnessed and what is concluded without exaggeration, underscoring truthful speech as a foundation for righteous action.

An ally recounts the sight of Sītā being abducted, including her cries for Rāma and Lakṣmaṇa and her resistance against Rāvaṇa.

Sītā’s steadfast fidelity and courage—calling on Rāma and Lakṣmaṇa while resisting—alongside the witness’s commitment to accurate reporting.