Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

स्वयंप्रभा-संवादः

Svayamprabha’s Dialogue with the Vanaras

तस्यास्तद्वचनं श्रुत्वा हनूमान्मारुतात्मजः।आर्जवेन यथातत्त्वमाख्यातुमुपचक्रमे।।।।

tasyās tadvacanaṃ śrutvā hanūmān mārutātmajaḥ | ārjavena yathātattvam ākhyātum upacakrame ||

ເມື່ອໄດ້ຟັງຖ້ອຍຄຳນັ້ນແລ້ວ ຮະນຸມານ—ບຸດແຫ່ງພຣະມາຣຸຕະ ເທວະແຫ່ງລົມ—ກໍເລີ່ມບອກເລື່ອງນັ້ນດ້ວຍຄວາມຊື່ສັດຕົງ ຕາມຄວາມເປັນຈິງທຸກປະການ

तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha/Genitive (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), षष्ठी (Gen. 6), एकवचन (sg.)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन (sg.)
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन (sg.)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), ‘having heard’
हनूमान्Hanumān
हनूमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहनूमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.)
मारुतात्मजःson of the Wind-god
मारुतात्मजः:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootमारुत + आत्मज (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.); तत्पुरुषः—मारुतस्य आत्मजः
आर्जवेनwith straightforwardness
आर्जवेन:
Karana/Manner (करण)
TypeNoun
Rootआर्जव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), तृतीया (Instr. 3), एकवचन (sg.); भावे तृतीया (instrumental of manner)
यथातत्त्वम्as it truly was
यथातत्त्वम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा + तत्त्व (प्रातिपदिक; समास)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् (indeclinable adverb)
आख्यातुम्to narrate
आख्यातुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootआ + ख्या (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive)
उपचक्रमेbegan, set about
उपचक्रमे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + क्रम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.), आत्मनेपद

When Hanuman, son of the Wind-god, heard her, he started narrating frankly and truthfully.

H
Hanumān
M
Māruta (Wind-god)

FAQs

Satya as dharma: Hanumān chooses truthful, straightforward narration (ārjava, yathātattva), showing that right speech is an ethical duty.

In response to the ascetic’s request, Hanumān begins explaining who they are and why they have come to the southern region.

Candor and reliability: Hanumān’s credibility is grounded in his commitment to factual, unembellished speech.