अथाङ्गदस्तदा सर्वान्वानरानिदमब्रवीत्।परिश्रान्तो महाप्राज्ञस्समाश्वास्य शनैर्वचः।।।।
athāṅgadas tadā sarvān vānarān idam abravīt |
pariśrānto mahāprājñaḥ samāśvāsya śanair vacaḥ ||
ຕໍ່ມາ ອັງຄະດະໄດ້ເອີ້ນວານອນທັງປວງມາ ແລ້ວກ່າວໃນເວລານັ້ນ; ແມ່ນແຕ່ລ້າເຫນື່ອຍ ແຕ່ເປັນຜູ້ມີປັນຍາຍິ່ງ. ລາວປອບໃຈໃຫ້ສະຫງົບ ແລ້ວຈຶ່ງກ່າວຖ້ອຍຄໍານີ້ຢ່າງອ່ອນໂຍນ ແລະຊ້າໆ.
Wise Angada, exhausted after the search, collected the monkeys, and consoling them, said slowly:
Dharma in leadership includes caring speech: even in fatigue, a leader strengthens others through reassurance and clarity.
After prolonged searching and hardship, Angada addresses the weary Vānaras to steady and guide them.
Compassionate leadership and composure under exhaustion.