तदेवं प्रस्थितस्यास्य परिज्ञातस्य कर्मभिः।भर्त्रा परिगृहीतस्य ध्रुवः कार्यफलोदयः।।4.44.10।।
tad evaṃ prasthitasya 'sya parijñātasya karmabhiḥ | bhartrā parigṛhītasya dhruvaḥ kāryaphalodayaḥ || 4.44.10 ||
ດັ່ງນັ້ນ ສຳລັບຜູ້ທີ່ໄດ້ອອກເດີນທາງແລ້ວ—ຜູ້ທີ່ຄວາມສາມາດຖືກຮູ້ຈັກຈາກການກະທຳ ແລະໄດ້ຮັບການຮັບຮອງຈາກເຈົ້ານາຍຂອງຕົນ—ການປາກົດຂຶ້ນແຫ່ງຜົນສຳເລັດໃນພາລະກິດນັ້ນ ຍ່ອມແນ່ນອນ
The mighty Rama was happy in his heart to see Hanuman. He felt as if the task is achieved.
Dharma is expressed as karma-based trust: success is linked to proven conduct and rightful support from a responsible leader.
The narrative underscores why Hanumān’s departure inspires confidence—his track record and the king’s endorsement make success assured.
Reliability proven through action (karma) and steadfastness in duty.